This is a Comscore chart of Twitter's non-US traffic through February 2010.
下面是2010年2月整月Comscore网站对Twitter非美流量的统计图。
Google has 65% of search queries in the U.S. and 68.6% globally, according to ComScore.
ComScore的数据显示,谷歌在美国占有65%的搜索份额,全球为68.6%。
According to comScore, eBay handled more than 2 billion U.S. product searches in the third quarter.
据康思科媒体数据显示,易趣在第三季度拥有超20亿美国产品搜索量。
Expand reach - as measured by ComScore - look more impressive to advertisers and capture more demand.
根据ComScore测定扩大受众是为了寻找更多的广告商和获取更多的需要。
According to Comscore, Hulu's users also watch relatively long videos, with an average of 11.6 minutes.
Comscore称Hulu用户观看的视频相对较长,平均有11.6分钟。
According to comScore, Internet users in the US watched 21.4 billion videos in July, up 88% from last year.
根据comScore的消息,美国的互联网用户7月份的视频观看量为214亿次,相比去年上涨疗88%。
ComScore also rates it the number-one photo-sharing site on the Web, with 6 million pictures uploaded daily.
ComScore同时把Facebook列为互联网中照片分享量最大的网站,它每天的图片上传量约600万张。
Shoppers spent $534m online on Black Friday, up from $531m in 2007, according to comScore, a market-research firm.
据市场调研公司comScore数据,今年黑色星期五,购物者网购额5.34亿美元,去年同期为5.31亿美元。
ComScore counts only unique users above the age of 15 and excludes access in Internet cafes and via mobile devices.
ComScore只计算了年龄超过15岁的用户群。该公司还未将网吧和移动上网设备列入计算范围。
One important element to take into account is that the ComScore does NOT include mobile or public computer web use.
另一个需要考虑到的重要因素是,ComScore的数据并没有对通过手机或者公共电脑上网的情况进行统计。
The comScore numbers for January reflect a 0.5 percent drop in its share from December and a 0.5 percent gain for Yahoo.
来自comScore1月的数据显示,该公司的市场份额比12月下跌了0.5个百分点,而Yahoo则增加了0.5个。
I spent some time on Comscore this morning looking at US vs Rest of World traffic for some of the largest web properties.
今天早上,我花了一些时间在Comscore网站上,浏览了一下一些大型网站的美国和世界其他地区网络流量数据。
ComScore argues that TV viewers are turning to the Internet right now because most of the shows on TV are currently on summer hiatus.
ComScore认为电视观众转向互联网是因为电视上的大多数节目目前正处于夏季间隙期。
That information, coupled with the paid-click data from ComScore, has prompted Stanford Group to cut its forecasts for Google several times.
这些信息,再结合ComScore的付费点击数据,导致StanfordGroup几次降低对Google的预期。
According to a 2009 comScore study, only 16 percent of users ever click on an ad, and 8 percent of users accounted for 85 percent of all clicks.
(全球知名的互联网统计公司comScore2009年的一项研究表明,只有16%的用户曾经点击过广告,8%的用户占所有点击次数的85%)。
According to data from ComScore, Google leads the US Search market with 64%, while Yahoo has 20% and Microsoft trails in third with an 8% share.
据美国互联网流量监测机构ComScore的数据显示Google以64%的市场份额领先美国搜索市场雅虎占20%而微软以8%的市场份额名落第三。
Today, comScore is releasing an online advertising report that shows that Flash and rich media ads represent 40 percent of all U.S. online advertising.
今日comScore公司发布了一项网络广告调查报告,显示Flash和富媒体广告占美国网络广告的40%。
The objective was to catch visitors in their net; expand reach — as measured by ComScore — look more impressive to advertisers and capture more demand.
目的是为了能够将更多的用户引入他们的网中;根据ComScore测定扩大受众是为了寻找更多的广告商和获取更多的需要。
Meanwhile, ComScore, another firm that calculates Web traffic, said Facebook is on track in 2010 to surpass Google for the first time in number of pages viewed.
同时,另一家公司ComScore计算了网站的浏览量发现:Facebook网站的浏览量在2010年首次超过Google。
So far, the Droid isn't selling at the rate of the iPhone, but its overall market share is growing fast, from 9% in February to 13% in May, according to Comscore.
迄今为止,Droid并没有像iPhone那样热卖,但是Droid占整个市场的份额增长迅速,根据康姆斯科数据,从二月份9%增长到五月份的13%。
According to comScore, the average amount of time spent on the site was also up, from 21 minutes per day in December 2009 to 25 minutes per day by December 2010.
康姆斯科的数据显示,用户平均花在该网站上的时间也出现了增长。2009年12月份为每天21分钟,到2010年12月份增加到25分钟每天。
AMERICA'S shoppers spent over $1 billion online on Monday November 29th, the biggest one-day total ever recorded, according to comScore, an internet-research firm.
11月29日,周一,美国在线购物总额超过10亿美元,据网络调查公司comScore说, 这是日花销的最高纪录。
Comscore (scor) released its first study on the codes this summer, revealing that 14 million people, or 6.2% of mobile users, scanned QR codes in the month of June.
市场研究机构Comscore公司今夏发布了其针对二维码的首份研究报告。报告显示,有1,400万人,也就是6.2%的手机用户,在今年6月份扫描过二维码。
comScore puts Yahoo in third place, with U.S. web users spending 37.7 million minutes on its sites, which was about 9.1 percent of their web surfing time in August.
美国网络用户在雅虎网站上花了3770万分钟。这是他们八月份上网时间的9.1%。
While smartphones are indeed getting more popular, comScore also found that 70% of those users who accessed mobile Internet sources did so on standard feature phones.
智能手机无疑正变得原来越流行,但是comScore也发现那些使用智能手机访问移动网络的用户中也有70%的人会在标配的普通手机上做同样的事情。
Yahoo!’s reach is already enormous: in October, its sites had 158m unique visitors in America, compared with 98m for AOL, according to comScore, a market-research firm.
雅虎的搜索已经非常巨大了:通过市场调查公司comscore公司的数据,在十月份,它的网站在美国已经有158m绝对造访人次,与之对比的是时代华纳 98m的造访人次。
According to the latest data from comScore, however, Bing's daily 'searcher penetration' has slowly moved up in the last three weeks since the launch and is now at 16.7%.
根据comScore最新的数据,Bing的日常“搜索渗透率”('searcher penetration')在推出以来的最近三周里一直在缓慢增长,现在是16.7%。
Google +, which lets people connect with and manage groups of friends, added about 5 million visitors in less than a week to reach about 25 million, according to ComScore.
Google +能够使得用户连接和管理朋友群组,根据ComScore公司数据,这使得他的用户在不足一周时间里,从500万达到2500万。
Google +, which lets people connect with and manage groups of friends, added about 5 million visitors in less than a week to reach about 25 million, according to ComScore.
Google +能够使得用户连接和管理朋友群组,根据ComScore公司数据,这使得他的用户在不足一周时间里,从500万达到2500万。
应用推荐