Instead of tapping his volunteers, Dr Blanke stroked them with a paintbrush while, at the same time, the computer "stroked" the avatar with a virtual brush.
布兰科博士并没有轻敲他的志愿者们,而是用油漆刷触摸着他们;与此同时,电脑也用虚拟油漆刷触摸着人形化身。
A computer used data on the location of the markers to construct an avatar of each man (see videos).
然后由一台电脑从采集的标记的位置构建出每一个人的虚拟的影像。
The subjects saw the cameras view of their back on screens in the goggles, computer enhanced to create a 3d virtual version or avatar.
这种眼镜,借助计算机能创造出3d的效果,即虚拟化身。
Many believe that Avatar, the largely computer-generated, 3-D film by James Cameron—and the top-grossing movie in history, earning nearly $3 billion worldwide—has changed the moviegoing experience.
詹姆斯卡梅隆执导的电影《阿凡达》全球总票房接近三十亿,成为史上最卖座的电影。很多人认为这部电脑制作的3D影片已经改变了人们的观影体验。
The computer also detects the subject's will to move forward, and makes the avatar move forward.
计算机还能检测出受试者的意愿是向前走,于是控制虚拟形象向前移动。
A computer records the dots' movement, triangulates their location, and assembles these data points into wire-frame skeletons that in Avatar will be "dressed" with computer-generated Na 'vi bodies.
计算机记录这些点的移动用三角定位来确定方位然后将这些数据点组合成wire - frame骨骼在影片中这些骨骼会穿上由计算机生成的Na' vi人身体。
Certain motions can be translated into computer commands or, in the case of Kinect, used to control an on-screen avatar.
特定的动作可以被翻译成电脑命令,对Kinect来说,用来控制屏幕上的虚拟人偶。
Professor Olaf Blanke and his team at University of Geneva said they had "immersed" volunteers into the body of an avatar - a computer generated version of themselves.
日内瓦大学教授欧拉夫·布兰科和他的团队称他们把实验对象“浸入”到一个电脑模拟的化身里。
Professor Olaf Blanke and his team at University of Geneva said they had "immersed" volunteers into the body of an avatar-a computer generated version of themselves.
日内瓦大学教授欧拉夫·布兰科和他的团队称他们把实验对象“浸入”到一个电脑模拟的化身里。
Professor Olaf Blanke and his team at University of Geneva said they had "immersed" volunteers into the body of an avatar-a computer generated version of themselves.
日内瓦大学教授欧拉夫·布兰科和他的团队称他们把实验对象“浸入”到一个电脑模拟的化身里。
应用推荐