However, listening comprehension strategies are important factors that influence the listeners' listening comprehension process.
然而,听力策略是影响听力理解过程的重要因素。
Studies of skilled language learners have identified specific listening strategies that lead to superior comprehension.
对熟练的语言学习者的研究已经发现了某些有助于理解的听力策略。
The analysis of semantic strategies adopted in conundrums will be a great help for better comprehension of English humors.
本文对其语义策略的分析将更好地有利于对英语幽默语言的理解。
The cognitive learning strategies of interpretation learners are employed in all the three stages of interpretation: preparation, comprehension and reproduction.
口译学习者的认知学习策略主要表现在口译活动的三个阶段:译前准备阶段、理解阶段和重述阶段。
Reciprocal teaching is an instructional procedure designed to teach students cognitive strategies that might lead to improved reading comprehension and comprehension monitoring.
交互教学是一种通过认知策略的教学以提高学生阅读理解和理解监控水平的教学方法。
However, its tough for students to improve their listening comprehension due to the effect of emotional factor, lack of listening strategies, and negative transfer of native language.
听力理解在现代社会交际过程中越来越重要,但由于他们受情感因素的影响,缺乏听力策略和技巧,还有母语的“负迁移”,使他们很难提高听力。
By comparing the new patterns in reading comprehension with the old ones, the article gives a thorough analysis on the features in each part, and puts forward the corresponding strategies.
文章通过对阅读理解新老题型命题特征的比较分析,提出了相应的备考策略。
Pragmatic strategies refer to the use of pragmatic information as interactive resource in reading comprehension.
语用策略指在阅读理解中将语用信息用作交互作用来源之一的方法。
Compared with lower learners, higher level learners employed more strategies to derive inferences and demonstrated explicit knowledge of pragmalinguistic cues in pragmatic comprehension.
与低水平的语言学习者相比,高水平学习者使用了更多的语用策略进行推论,并在语用理解中表现出显性的语用语言知识。
This paper analyzes in detail the features of Reading Comprehension Part of CET-4, and then the corresponding strategies are put forward for the readers.
本文对CET - 4阅读理解部分的命题特征进行了分析,提出了相应的应试对策。
After an overview of the research related to L2 learners and reading strategies, the author discusses the role of metacognitive awareness in the reading comprehension process.
在回顾了二语学习与阅读策略后,作者着重讨论了阅读理解过程中元认知的作用。
Reading strategies training can improve the English learners comprehension.
英语阅读策略训练可以提高学生的阅读水平。
Many studies have also proved that instruction on reading strategies can improve students' comprehension performance.
相关研究证实,阅读策略教学可以提高学生的阅读理解水平。
To foster students' schema consciousness and strategies is an effective way to improve their listening comprehension.
在英语听力教学中,培养学生的图式意识和图式策略是提高听力理解水平的有效途径。
They are expected to be able to employ basic listening strategies to facilitate comprehension.
能运用基本的听力技巧帮助理解。
The Learning strategy can be researched mainly in listening, speaking, reading, writing and translation. I focus my research on metacognitive and cognitive strategies in reading comprehension.
学习策略可以融入在听、说、读、写中去研究,而本文是对阅读中的元认知策略与认知策略进行了实证研究。
This article analyses the strategies of stimulating self-reference in regards to creating personality, activating imagination and enriching cultural comprehension.
激活写作主体自我观照的策略即:铸塑人格精神、敏锐感触神经、活化想像思维、丰富文化底蕴。
The questions of students not only reflect their want to know , but also expose their problems in reading comprehension and reading strategies.
教师“使知”与学生“想知”之间存在较大差距; 学生的问题既能反映其“想知”的内容,又能暴露其在阅读理解、阅读策略等方面存在的问题。
Metacognitive planning in listening comprehension is the proper choice and distribution of listening strategies.
听力中的元认知计划是指对听力策略或技能的合理选择以及对资源的理想分配。
Some factors that affect listening comprehension in English learning and instructional strategies;
本文试用关联理论来分析和指导英语听力理解。
This study explores the use of memory strategies and their correlation with the marks of English listening comprehension of university students through questionnaire analysis.
为深化这一领域的研究,本研究探索了中国大学生英语学习中记忆策略使用的情况。
The primary purpose of this thesis is to analyze the loss of cultural information in the comprehension process in consecutive interpreting and the compensational strategies.
文章通过分析习语的不同译法及其体现的“对等”原则,依据等效翻译理论对习语翻译过程中存在的文化缺失现象作一简要的探讨。
The primary purpose of this thesis is to analyze the loss of cultural information in the comprehension process in consecutive interpreting and the compensational strategies.
文章通过分析习语的不同译法及其体现的“对等”原则,依据等效翻译理论对习语翻译过程中存在的文化缺失现象作一简要的探讨。
应用推荐