• Chapter Two: Literature review of communicative principles on the basis of pioneers' research works.

    第二章,回顾前人交际原则方面研究

    youdao

  • On the basis of language and communication, the necessity of communicative principles in TEFL is indicated.

    语言交际关系入手,提出交际原则外语教学中的重要性。

    youdao

  • The impacts of cognitive principles and communicative principles on metonymy should not be ignored when metonymy is defined from the angle of conceptual contiguity.

    概念邻近角度对转定义忽视认知原则交际原则影响,概念邻近性转喻观仍有待研究。

    youdao

  • Pragmatic Principles are the communicative strategies taken by the speaker for the concrete speech situation and his or her conversational goals.

    语用原则指导会话根据具体语境会话目的所采取言语交际策略

    youdao

  • This paper offers that teachers in their teaching should follow the principles of practicality, teaching in a delight way and the developing of communicative abilities.

    本文作者通过教学实践认为课程授课过程教师必须遵循实践性、寓教于乐、注重交际能力培养原则

    youdao

  • These two principles are the cognitive principle and the communicative principle. Sperber and Wilson think that people's verbal communication is the process of seeking for relevance.

    原则认知原则交际原则,斯波伯威尔逊认为人们言语交际就是一个寻求关联过程

    youdao

  • These characteristics shed light to us that pragmatic failures in nonverbal communication can be analyzed from the perspective of intercultural communicative context with the pragmatic principles.

    模糊性系统性。根据这些特征我们失误不仅可以言语交际的语用原则的角度研究,还可以从语用原则为基础跨文化交际语境角度来研究。

    youdao

  • Secondly, as a kind of textual organization form, abstract embodies certain communicative purpose and contains essential principles in text construction.

    其次作为语篇组织形式论文摘要体现一定交际目的,有其特定的谋篇原则

    youdao

  • Principles in advertising translation stress on conveying the communicative function of Ads so as to accomplish emotional transmission.

    广告翻译原则强调再现广告传播功能从而达到情感传递的目的。

    youdao

  • The cultivation and improvement of cultural competence lies in the grasp of communicative cultural language, and should follow the principles of feasibil

    文化能力培养提高取决于交际文化知识掌握遵循实用性、阶段性和适用性的原则

    youdao

  • Translation is a kind of cross-cultural communicative activity, which not only needs much practice but also guiding theoretical principles. There is no exception to legal translation.

    翻译跨文化交际活动不仅需要大量实践需要指导性的翻译理论法律翻译例外

    youdao

  • We can achieve some special unexpected communicative effects provided and we use it demonstrating some linguistics principles and show different pragmatic meanings.

    选用体现出一定言语策略表现出不同语用含义

    youdao

  • We can achieve some special unexpected communicative effects provided and we use it demonstrating some linguistics principles and show different pragmatic meanings.

    选用体现出一定言语策略表现出不同语用含义

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定