In order to facilitate the dialogue between the different researchers and to establish a common discourse platform for them, we need a clear concept of the Ocean Society.
为了便于不同研究者进行对话,更甚至为了给研究者们搭建共同话语平台,我们需要一个清晰的海洋社会概念。
Break the tension with smiles and humor to reinforce the idea that this is friendly discourse and that all are working toward a common goal.
用微笑和幽默来打破紧张气氛,强调这是段友好的谈话,并且所有人都在朝着共同的目标努力。
Common deixic frames include common understandings related to people )'the boss'), time ('tomorrow'), place ('nearby'), participants ('his'), even discourse itself ('this' article).
常见的指代架构包括对以下范畴的共识:人物(“老板”)、时间(“明天”)、参与者(“他的”)、甚至言语自身(“本”文)。
Common sense would suggest a calmer discourse on bankers. But there aren’t many votes in that.
常识告诉我们应该更加心平气和的对待银行家,但是这不会得到很多人的支持。
Written business discourse, especially business correspondence, has always been requiring clear and concrete language, and fuzzy language is also an important part and common feature of it.
商务书面语,尤其是商务书信,一贯要求明确具体的语言,但其中模糊语言的使用也很常见,对这部分的研究很少。
The oral form of Putonghua (Chinese common speech) refers to discourse form which is used for expression and understanding with oral style as the main part.
普通话的口语形式是指使用普通话时所形成的,用于表达和理解的,以口头语体风格为主的话语样式。
Discourse markers are one of the common language phenomena in discourse interpretation, which results in the understanding of an utterance or constrains the comprehension of a discourse.
话语标记语是一种常见的语言现象,在话语理解中起到引导和制约的作用。
At the same time, cohesion theory which can reflect the connection between the structural components of discourse arouses the common interest in modern linguistics.
与此同时,反映语篇结构成分之间关系的衔接理论,在现代语言学中亦引起了普遍兴趣。
Chapter four first makes a surface analysis of the similarities and differences in both English and Chinese common scientific discourse.
第四章首先根据语料对语法隐喻在英汉通俗科技语篇中的共同点和差异性进行了表层分析。
Repair is a common phenomenon in courtroom discourse, which is such special institutional discourse.
在法庭话语这样一种特殊的机构话语中,修正是普遍而广泛存在的现象。
This thesis, grounding on the power discourse theory and the aesthetic reception, probes into the common core pointed to by the two theories, namely the translator's subjectivity.
本篇论文以接受美学和权力话语理论为基础,探讨二理论指向的共核,即译者主体性;
It is common to hear the expression, when one is deeply stirred, as by sublime music or a moving discourse:"That fairly lifted me out of myself."
当人们被深深打动,比如,当他们听到神圣的音乐或动人的话语,经常会听到这样的表述:“它让我彻底超越了自己。”
In modern spoken Mandarin 'wan-le' (' when finished ', 'afterwards') has been grammaticalized as a discourse-connecting temporal adverb though it is not listed in common dictionaries yet.
“完了”在现代汉语口语中已经虚化为一个具有篇章连接功能的时间副词,但一般辞书还没有收列。
In modern spoken Mandarin 'wan-le' (' when finished ', 'afterwards') has been grammaticalized as a discourse-connecting temporal adverb though it is not listed in common dictionaries yet.
“完了”在现代汉语口语中已经虚化为一个具有篇章连接功能的时间副词,但一般辞书还没有收列。
应用推荐