• Her speech is informal and filled with colloquialisms.

    的讲话是非正式的,很口语化。

    youdao

  • Learn the meaning of colloquialisms, slang, idioms, and jargon.

    日常用语,俚语成语行话

    youdao

  • There are as many colloquialisms in Japanese as are in Chinese.

    中日文中存在大量的四字熟语

    youdao

  • The third part illustrates the vivid oral style and persuasive effects produced by the apt use of lively colloquialisms.

    生动活泼口语大量涌现,形成浓浓的口语风格产生亲切劝说效果

    youdao

  • Whether communicating orally or in writting, avoid long, complex sentences, highly technical language, jargon, and colloquialisms.

    无论口头书面形式交往,要避免复合句、新的技术词语、行话以及俚语

    youdao

  • Whether communicating orally or in writing, avoid long, complex sentences, highly technical language, jargon, and colloquialisms.

    无论口头书面形式交往,要避免复合句、新的技术词语、行话以及俚语。

    youdao

  • Australian English has its own colloquialisms and slang expressions, it does not differ importantly from other forms of English, except in accent.

    虽然澳大利亚英语自己的方言俚语但是除了口音上其他说英语国家英语没有很大的区别

    youdao

  • She said: "Young people often distort the languages they use by making the pages difficult for those unfamiliar with the distortions and colloquialisms.

    ,“青少年扭曲语言用法,这样看他们网页的人就很难了解这些词汇或口语表达的真正含义。”

    youdao

  • Avoid slang expressions, colloquialisms, and obscure phrasing in all text. At best, they are difficult to translate; at worst, they are offensive.

    避免俚语俗语以及所有文字模糊措辞。因为很难,更不好的这些词语令人反感

    youdao

  • On the other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth knowledge of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has.

    一方面,对俗语、俚语土语理解后天双语可能不会自然双语者一样的深度

    youdao

  • Colloquialisms such as "pipe the output," "kill the process," and "use a wildcard"—strange phrases to the uninitiatedshould be familiar and comfortable.

    用管道重定向输出”、“杀死进程使用通配符行话对于新手来说很奇怪,但是您应该很熟悉这些说法了。

    youdao

  • Avoid distracting statements containing excessive abbreviations or acronyms name-dropping or controversial words and phrases colloquialisms slang and jargon.

    避免使用让人分心语言。这些语言包括过多缩写首字母缩写,显示自己才识的语言,有争议性语言,俗语,俚语以及行话。

    youdao

  • Many Southern colloquialisms reflect the agricultural heritage of the region, and so lots of Southern slang calls on images or personalities we associate with animals.

    许多南方口语词都反映地区农耕传统众多的南方俚语也都呈现出我们可以动物身上联想到的形象性格特点

    youdao

  • English songs, for the most part, include a lot of colloquialisms, slang and generally useful phrases that aren't necessarily going to show up in your average textbook.

    大部分英文歌都包含许多教科书不会出现俗语俚语有用短语

    youdao

  • The use of idioms and colloquialisms make them vivid to read. It is important and sometimes difficult to realize this in translation. From three aspects, it is discussed in this article.

    文章使用习俗语表达较强形象性,因此译文表现出实现这一特点成为翻译中的难点

    youdao

  • The use of idioms and colloquialisms make them vivid to read. It is important and sometimes difficult to realize this in translation. From three aspects, it is discussed in this article.

    文章使用习俗语表达较强形象性,因此译文表现出实现这一特点成为翻译中的难点

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定