Risking his life, Joe jumped back into the cold water and managed to drag (拽) his dad up onto some rocks.
乔冒着生命危险跳回寒冷的水中,成功把他爸爸拖到一些岩石上。
This means that as they head hundreds of feet up to the surface to feed each day, they're dragging along cold, nutrient-rich waters from the ocean deep, then pulling warmer streams back down.
这就意味着,它们每天冲上数百英尺到水面的时候,它们是拖着海洋深处冰冷的、富营养的水上来,然后将温暖的水流拉回水底。
I sneaked out a quart jar of peaches, some cold corn bread, and a few Onions, and started up the hollow back of our house.
我偷了一罐桃子、几块冷玉米面包和一些洋葱,打算从后门走。
Lydia tried to smoke only one cigarette a week, but she ended up going back to her old habits. She decided to try out going cold turkey.
丽迪亚试着一个星期只吸一只烟,但还是改不掉旧习惯。后来她干脆决定与烟一刀两断。
Then he turned his back on him, sat down to the table, drew his chair up, and helped himself to a large slice of cold pie.
说罢,他转过身坐到餐桌旁,拉拢椅子,切了一大块冷馅饼,吃起来。
He turned back to the woman and touched fingertips with her again, and then reached up to wipe the tears from her cheek but touched only cold glass.
他转过头看着镜中的女人,再次与她指尖相对,然后伸出手想要替她擦去腮边的泪痕,但触手可及的只是冰冷的玻璃。
I feel the shock of the water, rise up through a thick, cold glue, then dive back with my ears ringing, my nose streaming, and the taste of salt in my mouth.
我感到水的冲击,然后浮出水面,好像摆脱了一种粘稠而冰冷的胶水; 接着我又跳回水中,我耳鸣、流鼻涕、嘴里都是海水的咸味。
I feel the shock of the water, rise up through a thick, cold glue, then dive back with my ears ringing, my nose streaming, and the taste of salt in my mouth.
我感到水的冲击,然后浮出水面,好像摆脱了一种粘稠而冰冷的胶水; 接着我又跳回水中,我耳鸣、流鼻涕、嘴里都是海水的咸味。
应用推荐