The textual function refers to the integrity, identity and coherence of a text.
其中语篇功能指的是语篇的完整性、一致性和衔接性。
Cohesion and coherence of a text is one of the major topics in the research of discourses. The pattern of thematic progression is the framework of text content.
语篇的衔接与连贯是语篇研究的核心,篇章的主位推进模式是其内容的框架。
This study was designed to investigate the facilitative effects of causal coherence of a text on constructing the theme of a narrative text by Chinese EFL learners.
本研究旨在考察语篇因果连贯对中国英语学习者叙事语篇实时主题推理加工过程的影响。
Semantic technology promises other means of assuring quality, by detecting the richness and coherence of the concepts encountered in a given text.
语义技术允诺用其他的途径确保质量,即检测既定文本中遇到的概念的丰度和一致性。
Cohesion and coherence are two basic properties of a text.
衔接和连贯是语篇的两大重要特征。
This paper is intended to emphasize the significance of overt and covert coherence in decoding the text, thus providing a practicable method to English reading teaching.
本文基于显性及隐性连贯对语篇理解的重要性的分析,提出这种连贯性分析手段对于英语阅读教学具有很现实的意义。
Cohesion is a formal relation while coherence is a relation of sense in a text.
传统观念认为,衔接是篇章的形式联系,连贯是篇章的意义联系。
Textual interaction and coherence are two major concerns of text studies, and the former can be utilized in the interpretation of the latter from a dynamic perspective.
语篇互动性和语篇连贯是语篇研究中的两个重要课题,而语篇互动性为从动态的角度理解连贯现象提供了新的研究视角。
Second, this thesis illustrates the necessity of planning and coherence, based on the rules that the theory of text reveals, and shows that the basic feature of a text is unity and coherence.
其次,论文从语篇理论揭示的规律阐述了谋篇和连贯的必要性,指出语篇结构的完整性和连贯性是语篇的本质特征。
The analysis indicates that the theory of semantic fields can play two roles in the formation of a text, the roles of achieving cohesion and coherence and rhetoric embellishment.
分析结果表明,语义场理论在语篇形成中可以起到两大作用:衔接连贯作用和修辞润色作用。
An effective text must be a unity of coherence in form and cohesion in meaning.
一个有效的语篇必须是一个形式连贯、意义衔接的统一体。
From the viewpoint that translation is a communicative activity, this paper argues the significance of pragmatic coherence in the process of reconstructing source text.
文章以翻译是一种交际活动的观点为出发点,探讨了语用连贯在散文译作重构中的意义。
Also, some hold the view that coherence does not lie in the surface elements of text, but lies in the process of a mental interaction between the language producer and the receiver.
有的认为连贯不在于外在语篇的连贯,而是内在语篇的心理连贯,是一个交际双方心理互动或协调的过程。
This paper mainly deals with the functions of grammatical metaphor in text realization in terms of coherence, intentionality, informativity and situationality of a text.
本文从篇章的连贯性、意图性、信息性和情景性等几个方面来说明语法隐喻的运用实现或帮助实现了一定的篇章功能,语法隐喻是一种组篇工具。
Textual connectives, as the most typical cohesive means in a text that its proper use is one of the key factors in the coherence and integrity of a context.
篇章关联词语,作为一种最为典型的显性篇章衔接手段,它的正确使用,是决定整个语段或篇章的上下文是否连贯一气,意义是否完整明确的关键之一。
This text puts forward a kind of method of the color coherence vector based retrieval, increasing biggest inspectional accuracy.
本文提出一种基于颜色聚合向量的图像检索方法,极大地提高了检索精度。
Part 2 concept introduction It gives a brief account of some basic concepts in text linguistics, such as text, cohesion, cohesion and coherence, and the different types of textual comparison.
第二部分概念介绍,主要介绍了篇章、衔接、衔接与连贯等一些篇章语言学的基本概念以及篇章对比的不同类型。
In order to achieve a coherent text and to express a complete thought, we have to employ various kinds of grammatical devices, among which anaphora is an important one for textual coherence.
在行文中为了达到文章的连贯和表达完整的意思,必须使用各种语法手段,其中回指就是语篇连贯中非常重要的一种手段。
With coherence in structure, integrality in meaning, and as a structure-meaning unity, text is the basic unit of communication.
语篇是交际的基本单位,它在语法结构上具有衔接性和规律性,在意义上具有完整性,是结构-意义的统一体。
With coherence in structure, integrality in meaning, and as a structure-meaning unity, text is the basic unit of communication.
语篇是交际的基本单位,它在语法结构上具有衔接性和规律性,在意义上具有完整性,是结构-意义的统一体。
应用推荐