The Coalition, the International Committee of the Red Cross and seven countries condemn the recent use of cluster bombs by Thailand and Libya.
集束弹联盟、红十字国际委员会以及七个国家遣责泰国和利比亚最近使用集束弹。
Representatives from more than 100 countries have been meeting in Dublin in an effort to draft, by May 30th, an international treaty to ban cluster bombs.
来自100多个国家的代表齐聚都柏林,商讨起草一个国际条约。在5.30开始全面禁用集束炸弹。
Unlike conventional bombs, cluster bombs disperse small munitions, some of which do not immediately explode, increasing the likelihood of civilian causalities.
与常规炸弹不同的地方在于,集簇炸弹会向目标区域溅射出大量小一些的弹头,而其中的一部分并不会立刻爆炸,这就增加了造成平民伤亡的几率。
The us and its supporters argued that their proposal would allow the use of cluster bombs manufactured after 1980 and that these had a less than 1% failure rate.
美国和它的支持者辩称,他们的提案只允许使用1980年后生产的故障率低于1%的集束炸弹。
The us and its supporters argued that their proposal would allow the use of cluster bombs manufactured after 1980 and that these had a less than 1% failure rate.
美国和它的支持者辩称,他们的提案只允许使用1980年后生产的故障率低于1%的集束炸弹。
应用推荐