Completed application forms should reach the address specified below before the closing date for applications.
在填妥申请书后,须于截止申请日期或之前送交招聘广告内注明的地址。
Completed forms should reach the following enquiry address of the recruiting department on or before the closing date for applications.
已填妥的申请表须在截止申请日期或之前送达下列招聘部门的查询地址。
Candidates who are selected for interview will normally receive an invitation (by email or by post) in about 12 to 14 weeks from the closing date for applications.
申请人如获邀参加遴选面试,通常会在截止申请日期后12至14个星期内接获正式通知(以电邮或邮寄方式)。
Applicants who are not invited for an interview within one month after the closing date may consider their applications unsuccessful.
申请者若在招聘截止后一个月内没有得到任何通知,则视为申请失败。
Those who are not invited for interview within three months from the closing date may assume their applications unsuccessful.
如申请人于截止日期后三个月内仍未获邀参加面试,则可视作已落选论。
Applicants who are not invited for interview within six weeks from the closing date may assume that their applications are unsuccessful.
申请人如在截止申请日期后六星期内未获邀参加面试,可视作落选。
Applicants who are not invited for interview within 10 weeks from the closing date for application may assume that their applications are unsuccessful.
如申请人在截止申请日期后十个星期内仍未获通知面试,则可视为已经落选。
Applicants who are not invited for interview within 6 weeks from the closing date may assume that their applications are unsuccessful.
申请人如在截止申请日期后六个星期内未获邀参加面试,可视作落选。
Applications who are not invited for interview within 8 weeks from the closing date may assume that their applications are unsuccessful.
申请人如在截止申请日期后八星期内未获邀参加面试,则可视作落选。
Applications who are not invited for interview within 8 weeks from the closing date may assume that their applications are unsuccessful.
申请人如在截止申请日期后八星期内未获邀参加面试,则可视作落选。
应用推荐