Celebrities such as Academy Award winning actor George Clooney are scheduled to speak at the rally.
诸如奥斯卡金像奖得主乔治·克鲁尼等名人计划在集会上演讲。
我向他问起克鲁尼的事。
Brad Pitt, my ass! George Clooney at best.
布拉德·彼特,不会吧!顶多就是像乔治·克鲁尼。
Starring: George Clooney, Ewan McGregor, Jeff Bridges.
演员:乔治·克鲁尼伊万·麦克格雷格杰夫·布里吉斯。
Hollywood romances are finite; dating George Clooney is masochism.
好莱坞爱情是限量品;和乔治·克鲁尼约会就是在给自己找罪受。
"The implication is that Clooney is twice the pickpocket," Keohane says.
“潜台词就是克鲁尼是扒手中的扒手,”Keohane说道。
Clooney won a best supporting actor Oscar this year for his role in "Syriana."
在今年的奥斯卡颁奖上,克鲁尼凭借《辛瑞娜》赢得了最佳男配角。
But the likes of George Clooney and Kate Moss aren't that perfect after all.
然而,像乔治·布鲁尼和凯特·摩斯就没有那么完美了。
But the likes of George Clooney and Kate Moss aren’t that perfect after all.
布拉德皮特和纳塔丽波特曼拥有完美的面孔,为世间男女所艳慕。然而, 像乔治布鲁尼和凯特摩斯就没有那么完美了。
George Clooney, the Academy Award-winning actor, is no stranger to celebrity activism.
名人行动主义者中我们不会对奥斯卡奖得主乔治·克鲁尼感到陌生。
In the new movie the American, George Clooney plays a mysterious professional assassin.
在新电影《美国刺客》中,乔治·克鲁尼扮演了一个神秘的冷血屠夫。
Men look to the likes of George Clooney for his nose and Arnold Schwarzenegger for his chest.
而男人们则最喜欢乔治·克鲁尼的鼻子和施瓦辛格的胸肌。
George Clooney, Brad Pitt and Jude Law are all celebrities with high degrees of facial symmetry.
乔治·克鲁尼、布拉德·皮特和裘德·洛都是面部匀称度高的明星。
She favours Clooney, in what would be his most challenging role to date, as a safe pair of hands.
她认同克鲁尼是扮演这个角色的可靠人选,即便对他来说,这是到目前为止最有挑战性的一个角色。
Clooney plays Lyn Cassady, a man who can, he thinks, disperse clouds and kill goats by staring at them.
克鲁尼扮演的林恩·凯萨蒂(LynCassady)认为自己只要盯着看,就能驱散云朵和杀死山羊。
Or, as the book puts it: "Why do the faces of Antonio Banderas and George Clooney excite so many women?"
或者,用书中的话说:“为什么安东尼奥·班德拉斯和乔治·克鲁尼会让这么多的女人激动?”
"We thought it was an interesting idea about a good friend and an enemy conspiring to take you out," said Clooney.
“一个朋友和一个敌人策划圈套来帮助你,我们认为这个点子很有意思。”克鲁尼说。
The newly released annual list also included old favorites such as George Clooney, Angelina Jolie and Halle Berry.
此外,今年的榜单上也出现不少老名字,如乔治·克鲁尼、安吉丽娜·茱莉、哈利·贝瑞。
When George Clooney and Juliana Margulies went through these routines on “E.R., ” it seemed exciting and glamorous.
当乔治克鲁尼和朱莉安娜玛古尼斯经历这些曾经的事务时,它们看上去令人兴奋和迷人的。
So Nespresso's ad starring George Clooney, with the catchline “What else?”, has “Quoi d'autre?” as a subtitle.
(Whatelse?)” 也配上了法语字幕(Quoid'autre?)
Fantastic Mr Fox star George Clooney hosted the Hope For Haiti Now telethon, which was broadcast all over the world.
《了不起的狐狸先生》中的男主角乔治·克鲁尼是当晚的主持人,这档《现在给海地希望》在全球范围内播出。
Mr Clooney is currently making one of his regular forays up the Nile in the service of Sudanese peace and brotherly love.
克鲁尼为了苏丹的和平与友爱定期上溯尼罗河对朱巴进行短暂的访问,眼下正在进行这样的一次例行突防。 我感到这是理解起来很难的一句话。
"He's such a talented director, and he's only done four movies," says Clooney, "I tell him all the time, 'Make more movies!"'
“他是这么有才的一个导演,但他只拍了4部电影。”克鲁尼说,“我一直都这么跟他说,敢不敢多拍点电影!”
Clooney had planned to shoot the film version in 2008, but the production was put on hold following the election of President Obama.
克鲁尼曾计划2008年拍摄电影版,但因为奥巴马选举而搁置了。
Rounding out the top 10 were actors George Clooney, Bill Nighy, Clint Eastwood and Will Smith as well as painter and filmmaker Andy Warhol.
排在前十位的“型男”还有:演员乔治·克鲁尼、比尔·奈伊、克林特·伊斯特伍德、威尔·史密斯、以及画家兼电影制片人安迪·沃霍尔。
Rounding out the top 10 were actors George Clooney, Bill Nighy, Clint Eastwood and Will Smith as well as painter and filmmaker Andy Warhol。
排在前十位的“型男”还有:演员乔治•克鲁尼、比尔•奈伊、克林特•伊斯特伍德、威尔•史密斯、以及画家兼电影制片人安迪•沃霍尔。
Rounding out the top 10 were actors George Clooney, Bill Nighy, Clint Eastwood and Will Smith as well as painter and filmmaker Andy Warhol。
排在前十位的“型男”还有:演员乔治•克鲁尼、比尔•奈伊、克林特•伊斯特伍德、威尔•史密斯、以及画家兼电影制片人安迪•沃霍尔。
应用推荐