It will insist on the fact that agriculture will not be confronted with unknown situations and that solutions do exist; that we must work with climate change, not against it.
文件将坚持这一事实:农业不会面临未知的情景,确实存在解决办法,而我们必须面对气候变化进行工作,而不是极力扭转它。
'Climate change is a very young science and our view is there are a lot of simplistic solutions being proposed,' he said.
他还说:“环境变化是一个新兴的科学,我们的观点是有许多简单化的解决方案将会被提出。”
The report also said that climate change cannot be battled by relying exclusively on cutting emissions or market-based solutions.
报告也说,对抗气候变化不能只依赖减少废气排放和那些以市场为基础的解决方案。
Climate change is a global challenge requiring global solutions. We look forward to close co-operation with the world in this process.
气候变化是全球性挑战,应寻求全球性解决方案,我们期待着在这一过程中与世界各国密切合作。
Also, if you can't define solutions on climate change and you're asking me to accept it, you're asking me to accept basically a pretty dismal reality that I refuse to accept.
同样,如果你在没有搞定气候变化问题的解决方案的时候却要我接受它,你就是在让我接受一个阴暗的现实。我当然不愿意接受。
The Royal Society report will argue that energy policy has been too fragmented and short-term in its outlook, with a tendency to hunt for silver-bullet solutions to climate change.
而英国皇家科学院的报告则会对此提出异议,称该能源政策过于繁琐并且鼠目寸光,为解决气候变化问题铺张浪费。
Some of the most imaginative solutions to the problem of global climate change involve planetary-scale geoengineering projects to reduce the sunlight reaching the Earth's surface.
为了解决全球气候变暖的问题,各种解决方案是千奇百怪的。例如“行星包围式地球工程”,可以减少到达地球表面的阳光。
Oceanic iron fertilization is one of many proposed, planet-scale engineering solutions to climate change.
用海洋铁为肥料是全球范围内有计划的对付气候变化的计策之一。
Curator Friedrich von Borries points out that, amid all the debate about climate change, there has been little talk of solutions.
弗里德里希·冯·博里斯(Friedrichvon Borries)馆长指出,有关气候变化的辩论各种各样,但都没有谈到解决办法。
The climate change debate often seems to focus more on the problems than on the solutions.
通常,对气候变化的辩论似乎更注重于问题而不是相应的解决方案。
The measure of Mr Bush's failure to tackle this issue seriously is his continued rejection of the only two clean and efficient solutions to climate change.
布什并没有认真对待这一问题。之所以这么说,是因为他仍拒绝采用解决气候变化问题仅有的两种既高效又清洁的方法。
Today's figures, then, show a world still hurtling towards dangerous climate change – at a time when policymakers are out of solutions for slowing this process.
资料表明,全球气候仍在加速恶化,而决策者目前也无法提出有效的途径减缓这一趋势。
Women must be at the heart of all solutions to climate change.
妇女必须成为所有气候变化问题解决方案的核心。
As our world stares down an immense set of challenges from climate change and poverty to disease and resource scarcity we need the brightest minds from every corner of the globe looking for solutions.
从气候变化到贫困,从疾病到资源匮乏,我们的世界目睹这些极大的挑战,此时此刻我们需要全球每一个角落具有超凡才识的人们寻求解决办法。
We think it is a bit of a gimmick, and more than that, it's a distraction from the real solutions to climate change.
我们认为这有点像个广告伎俩,而且更重要的是,它分散了对解决气候变化的真正方案的注意力。
Because it's been many years speaking about this climate change, it's been 17 years now. There must be solutions.
因为关于气候变化已经被谈论很多年了,现在已经17年了。必须要有解决的办法。
Myth 10: all proposed solutions to climate change need to be hi-tech
谬论十:应对气候转变之道都必须是高科技的
He said that there was a greater challenge ahead, the challenge of poverty, of climate change, global challenges that needed global solutions and needed the creation of a truly global society.
他认为前方还有着更艰巨的挑战等待着我们,贫困的挑战,气候的挑战,种种全球性的挑战急需全球性的解决方案,急需一个真正的全球性的社会。
Others tackle the catastrophic effects of climate change, and the clean energy solutions that might prevent it.
另一些针对气候变暖的灾难性影响、以及那些可能防治者出现的清洁能源解决方法。
Swiss Re, for instance, has created a specialist unit - Greenhouse Gas Risk Solutions - to focus on climate change.
比如,瑞士再保险公司就特地成立了专业小组“温室效应气体风险解决方案小组”,专门应对气候变化问题。
While hope and optimism are essential elements in effecting climate-change solutions, they are useless on their own.
虽然希望和乐观是影响气候变化解决办法的基本要素,他们本身是毫无用处的。
Firstly, the direction of efforts to resolve climate change has a problem. Experts and policymakers need to look inside themselves to find solutions for climate change.
首先是方向问题---专家学者及决策者应从内因求变外因自然解!
Firstly, the direction of efforts to resolve climate change has a problem. Experts and policymakers need to look inside themselves to find solutions for climate change.
首先是方向问题---专家学者及决策者应从内因求变外因自然解!
应用推荐