Because clients of Banks have changed into this VIP client from former casual clients and the fund flow clearly goes up, there exists the competition of first mover advantage among the Banks.
由于银行的客户从之前的散户变成了证券公司这个大客户,资金流量明显上升,这就使得银行之间也存在先发优势的竞争。
This is because the new owners of structured assets are either big clients of the Banks or have borrowed from them.
这是因为结构化资产的拥有者要么是银行的大客户,要么是原先的那些借款人。
Global Banks also have larger scale in areas such as product development, compliance and legal expertise to offer a huge range of choice for wealthy clients.
全球性银行在产品开发、合规及法律事务等一些领域也拥有较大的规模,可以为富人客户提供数量庞大的选择。
It proved a pyrrhic victory because it upset some of the Banks' biggest clients.
这一胜利代价极大,因为它使得这些银行的一些最大客户很不安。
Stories abound of clients of these banks desperately knocking on the doors of domestic lenders.
这些银行的客户拼命地敲着国内出借人的门——这样的故事数不胜数。
German Banks also fear the effects of credit downgrades among their corporate clients.
德国银行也害怕它们的企业客户信用降级的效应。
Privy to superior information, banks can charge hefty fees and drive up their own profits at the expense of clients who are induced to take on risks they don’t fully understand—a form of rent seeking.
由于信息不对称,银行可以收取大额的费用,并通过客户支付费用抬高他们自己的收益,而客户在完全不知情的情况下被诱导而承担风险——这是一种寻租形式。
Barclays also says that some clients will not deal with asset-management firms that are part of investment Banks, because of regulatory restrictions or concerns about conflicts of interest.
巴克莱也表示,一些顾客将不会同属于投资银行的资产管理公司进行交易,因为监管限制或者对利益冲突的担忧。
Some clients now want engagement letters for the services of Banks to spell out what would happen if the Banks failed in the interim.
现在,许多客户希望在银行提供服务的聘书里面阐明关于银行中途放弃的相关条款。
It is conceivable that the Banks would in any case have been willing to negotiate a restructuring of some contracts, in order to keep their clients in business and so protect future income.
为了避免其客户退出市场从而确保未来收入,在任何情况下,银行可能都会愿意对就调整部分合约进行磋商。
Banks have historically covered bad checks for valued clients, who were invited to opt in to overdraft protection or to link their checking accounts to savings accounts or to lines of credit.
银行历来视空头支票为价值客户,他们获邀加入透支保护方案,或者将支票帐户与存款帐户或信用额度相关联。
Today Wall Street banks are once again investing large quantities of their own and their clients' capital in businesses, enjoying the same easy credit as their private-equity clients.
如今华尔街银行再一次将他们自己及客户的资金大量投入商业,和他们的私股客户一样享受简易信贷。
Meanwhile, big Banks also utilize many kinds of trading that aren't in the service of their traditional clients.
同时,大银行利用许多不是服务于传统客户的交易方式。
Supervisors judged that Swiss Banks needed extra safeguards to calm the nerves of clients of their huge private-banking arms.
监督者认为,为了平抚那些处于他们庞大私人银行业分支的客户的神经,瑞士的银行需要更多的安全保障。
A much-derided federal panel has produced clear evidence that investment Banks kept secret from their clients the shaky nature of many mortgage-backed securities.
一个备受大家嘲笑的联邦调查小组已经有明确的证据表明,投资银行对他们的顾客们隐瞒了许多次级债券的不稳定性特点(高风险性)。
Clients of his funds include wealthy individuals in the U.S. and Europe, along with funds of hedge funds, European banks and other seemingly savvy investors lured by Madoff's pedigree and charm.
其基金的客户包括欧美富豪,以及对冲基金,欧洲多家银行,和那些看似精明的投资者。 他们都被马显赫背景套住了。
The proposals range from a special insolvency regime for investment Banks (there is none now) to tightening up the clearing and settling of trades, and the handling of clients' assets.
文件上的提议涵盖许多方面,从为投行制定的特别偿债制度(目前还没有任何偿债制度)到加强交易的清算以结算流程,同时还涉及对客户资产的处理。
Third, expect a shift to private wealth managers at the expense of supermarket banks which stuffed clients with poorly performing funds (courtesy of Bernard Madoff) and AIG bonds.
最后,牺牲了银行巨头们——它们拿表现拙劣的基金(拜伯纳德•麦道夫所赐)和AIG债券对客户敷衍塞责,“私人财富管家”的涌现便是意料之中的事了。
The bigger Swiss banks have the option of serving their clients onshore: UBS has more than 32,000 employees in America.
规模略大的银行可以选择为其客户提供在岸服务。瑞银集团在美国拥有超过32000名雇员。
One is market-making, in which Banks accumulate large inventories of securities in order to facilitate buying and selling on the part of their clients.
其中之一是市场作价(market - making),银行积累大量证券存货,以帮助他们的客户买入或卖出。
"With their myriad clients the big trading Banks in effect function as CCPs already," says Darrell Duffie of the Stanford Graduate School of Business. "Why double their number?"
“实际上,因其庞大的客户数量,大型商业银行已经有着和集中交易对手一样的作用,”斯坦福大学商业研究生院的DarrellDuffie谈到,“为什么要让它们的数量变为两倍呢?”
As one observer remarks, many of these clients were people who were earning 25% a year from their own businesses; they found it hard to understand why private Banks were offering much lower returns.
正如一位观察者所评论的那样,大量这样的客户是那些每年能从自己的生意上获利25%的人,他们很难理解为什么私人银行提供的回报如此之低。
As one observer remarks, many of these clients were people who were earning 25% a year from their own businesses; they found it hard to understand why private Banks were offering much lower returns.
正如一位观察者所评论的那样,大量这样的客户是那些每年能从自己的生意上获利25%的人,他们很难理解为什么私人银行提供的回报如此之低。
应用推荐