The logograms were incised on damp clay tablets with a stylus with a wedge shape at its end.
这些标识是用一根末端为楔形的手写笔在潮湿的泥板上刻下的。
The earliest clay tablets come from the Sumerian culture of around 3, 000BC.
最早的泥板文书来源于公元前3000年苏美尔人的文化。
Akkadian was written with the cuneiform writing system, on clay tablets, and was in use from the beginning to about 750 b. c.
阿卡德语被作为书写在粘土板上的楔形文字,从最初一直被使用到公元前750年。
Museum originates in Sumerians temple. In there, rooms were filled with clay tablets which were recorded in God legend and history by cuneiform.
博物馆起源于苏美尔人的古城邦神庙,那些堆满房间的泥板上写满楔形文字,纪录了神、传说与历史。
First evidence of the item was in diagrams on ancient clay tablets: there were pictures of a potter's wheel that was used in Ur in Mesopotamia, c. 3,500 BCE.
这种东西最早见于刻在古代粘土书写板上的图画中:有些图画描述了公元前3500年左右,古美索不达米亚的乌尔城曾经使用了陶轮。
In Assyria around three millennia ago clay tablets had small clay labels attached to them to make them easier to tell apart when they were filed in baskets or on shelves.
三千年前的亚述,粘土标签被贴在粘土片上,可以轻松地取下来放在篮子或架子里归类。
The first true writing we know of is Sumerian cuneiform- consisting mainly of wedge-shaped impressions on clay tablets - whichwas used more than 5000 years ago in Mesopotamia.
楔形文字是世界上已知最古老的文字。这是一种刻在陶片上的文字,它的使用者是5000多年以前生活在美索不达米亚平原上的人们。
The earliest libraries existed thousands of years ago in China and Egypt, where collections of records on tablets of baked clay were kept in temples and royal palaces.
中国和埃及早在几千年前就有了最早的图书馆,在这两个国家,烧制陶片上的记录被保存在寺庙和皇宫里。
The earliest libraries existed thousands of years ago in China and Egypt, where collections of records on tablets of baked clay were kept in temples and royal palaces.
中国和埃及早在几千年前就有了最早的图书馆,在这两个国家,烧制陶片上的记录被保存在寺庙和皇宫里。
应用推荐