The penalty clause entitled the plaintiff, in the event of default in payment, to extract a pound of flesh nearest the defendant's heart.
合同的惩罚条款,授权原告在发生履行迟延(default)的情况下,从被告心脏附近割下一磅肉来。
Payment shall be effected by the Buyer, by telegraphic transfer, within 7 (seven) days after receipt from the Seller of the shipping documents specified in the Clause 10 hereof.
买方收到本合同第10款规定的装运单据后7天内,以电汇向卖方支付货款。
He had hoped that the bulk of the money - once Udinese, Muntari's previous club, had received their payment due on a sell-on clause - would go to him for strengthening his squad.
他希望这笔钱能用来加强球队,不过蒙塔里的老东家乌迪内斯还能根据转卖条款拿走一笔钱。
Under the "more or less" clause, the payment for the over-load or under-load will be made according to the contract price or at the market price at the time of shipment.
如签有溢短装条款,在溢短装部分按合同规定的价格计价,或按装船时间的市价计算价格。
Final payment certificate "means the payment certificate issued under Sub-Clause 14.13 [issue of Final payment certificate]."
“最终支付证书”指按照第14.13款【最终支付证书的颁发】颁发的支付证书。
Statement "means a statement submitted by the Contractor as part of an application, under Clause 14 [Contract Price and payment], for a payment certificate."
“报表”指承包商按照第14条【合同价格和支付】申请支付证书时作为申请一部分而提交的报表。
VALIDITY OF AGREEMENT: This Agreement is not valid until it has been signed by both parties and until the Proprietors are in receipt of the advance payment set forth in Clause 5.1.
合同有效性:本合同双方签字后方可生效,版权方收到5.1条中提到预付款后方可执行。
VALIDITY OF AGREEMENT: This Agreement is not valid until it has been signed by both parties and until the Proprietors are in receipt of the advance payment set forth in Clause 5.1.
合同有效性:本合同双方签字后方可生效,版权方收到5.1条中提到预付款后方可执行。
应用推荐