The latter include right of contractual petition and counter-plea, right of administrative complain, right to claim arbitration and right of petition for litigation.
救济性权利主要有:契约上的请求权与抗辩权、行政申诉权、申请仲裁权、诉讼请求权。
We would like to submit this claim to arbitration.
本公司要将索赔一事提出仲裁。
AAR has also filed a lawsuit against BP in Moscow and says it is preparing an arbitration claim against it in Stockholm.
AAR还在莫斯科提起了对BP的诉讼,并声称准备在斯德哥尔摩向BP申请仲裁索赔。
Franken and Kerry challenge the claim that arbitration is usually settled to the satisfaction of complainants.
弗兰肯和克里反击称仲裁是为得到投诉人的满意而设立的。
The respondent may accept the arbitration claim or object to it. It has a right to make a counterclaim.
被申请人可以承认或者反驳仲裁请求,有权提出反请求。
Article 27 The applicant may abandon or alter his arbitration claim.
第二十七条申请人可以放弃或者变更仲裁请求。
Article 27 The claimant may renounce or amend its arbitration claim.
第27条申请人可以放弃或者变更仲裁请求。
I'm not quite familiar with the claim and arbitration in international trade.
我对国际贸易的索赔与仲裁不够熟悉。
The Respondent shall also pay the filing fee for a Counter Claim as provided in the Fee Schedule at the time of filing the Counter Claim with the Arbitration Commission.
被申请人在反请求立案时,应按仲裁委员会当时收费表规定的收费标准缴纳仲裁反请求费用。
The respondent may accept or refuse an arbitration claim and shall have the right to make a counter-claim.
被申请人可以承认或者反驳仲裁请求,有权提出反请求。
The workers agreed to go to arbitration to settle their pay claim.
这些工人同意将他们的资薪要求交付仲裁。
Article 52 a written conciliation statement shall specify the arbitration claim and the results of the settlement agreed upon between the parties.
第52条调解书应当写明仲裁请求和当事人协议的结果。
Article 64 Preservation of maritime evidence shall not be bound by the jurisdiction agreement or arbitration agreement reached between the parties in respect of the maritime claim.
第六十四条海事证据保全不受当事人之间关于该海事请求的诉讼管辖协议或者仲裁协议的约束。
Article 53 a maritime injunction shall not be bound by the jurisdiction agreement or arbitration agreement reached between the parties in respect of the maritime claim.
第五十三条海事强制令不受当事人之间关于该海事请求的诉讼管辖协议或者仲裁协议的约束。
Article 53 a maritime injunction shall not be restrained by a jurisdiction agreement or an arbitration agreement relating to the maritime claim as agreed upon between the parties.
第五十三条海事强制令不受当事人之间关于该海事请求的诉讼管辖协议或者仲裁协议的约束。
The focus of disputes was whether the owner could claim the wasted expenses as damage. The tribunal of arbitration awarded the owners damages for wasted costs.
本案争议焦点为船东在合同履行前所作的准备费用能否主张费用损失。
Article 14 Preservation of a maritime claim shall not be bound by the jurisdiction agreement or arbitration agreement reached between the parties to an action in respect of the maritime claim.
第十四条海事请求保全不受当事人之间关于该海事请求的诉讼管辖协议或者仲裁协议的约束。
China's claim and position in the arbitration case are consistent with the basic spirit of international law, as well as state practice in international relations.
中国对此案的主张和立场符合国际法的基本精神和国际关系实践。
The applicant may abandon or alter his arbitration claim.
申请人可以放弃或者变更仲裁请求。
Article 46 In the award shall clearly be stated the arbitration claim, the facts under dispute, the reasons for award, the results of award and the date of award.
第四十六条裁决书应当载明仲裁请求、争议事实、裁决理由、裁决结果和裁决日期。
The facts and circumstances on which the Arbitration Defendants base their accusations are not evident from the Statement of Claim.
在其中他们的谴责基于的事实和情况公断被告从要求的声明不是明显的。
The facts and circumstances on which the Arbitration Defendants base their accusations are not evident from the Statement of Claim.
在其中他们的谴责基于的事实和情况公断被告从要求的声明不是明显的。
应用推荐