He was brought back by horse and was buried in Jerusalem with his fathers, in the City of David.
人就用马将他的尸首驮到耶路撒冷,葬在大卫城他列祖的坟地里。
Azariah rested with his fathers and was buried near them in the City of David.
亚撒利雅与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。
Ahaz rested with his fathers and was buried with them in the City of David.
亚哈斯与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。
And Rehoboam rested with his fathers and was buried with them in the City of David.
罗波安与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。
He died and was buried with his fathers in the City of David.
众人将他葬在大卫城他列祖的坟地里。
And Abijah rested with his fathers and was buried in the City of David.
亚比央与他列祖同睡,葬在大卫的城里。
And I said unto the king, if it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.
我对王说,仆人若在王眼前蒙恩,王若喜欢,求王差遣我往犹大,到我列祖坟墓所在的那城去,我好重新建造。
Rehoboam rested with his fathers and was buried in the City of David.
罗波安与他列祖同睡,葬在大卫城里。
Ahaz rested with his fathers and was buried in the city of Jerusalem, but he was not placed in the tombs of the Kings of Israel.
亚哈斯与他列祖同睡,葬在耶路撒冷城里,没有送入以色列诸王的坟墓中。
Jotham rested with his fathers and was buried in the City of David.
约坦与他列祖同睡,葬在大卫城里。
Then Jehoshaphat rested with his fathers and was buried with them in the city of David his father. And Jehoram his son succeeded him.
约沙法与列祖同睡。葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子约兰接续他作王。
Then David rested with his fathers and was buried in the City of David.
大卫与他列祖同睡,葬在大卫城。
Then Asa rested with his fathers and was buried with them in the city of his father David.
亚撒与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。
Then Jehoshaphat rested with his fathers and was buried with them in the city of David his father.
约沙法与列祖同睡。葬在大卫城他列祖的坟地里。
Jotham rested with his fathers and was buried with them in the city of David, the city of his father.
约坦与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。
Jehoram rested with his fathers and was buried with them in the City of David.
约兰与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。
Then Jehoshaphat rested with his fathers and was buried with them in the City of David.
约沙法与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。
At that the city fathers, alarmed about threats to property, formed a Committee of Safety and called out the militia.
到这个时候,那些“父母官”已感到人民的生命财产受到严重威胁,于是成立安全委员会,并搬来了民兵,这才解了针织厂的围。
Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence
所以我必全然忘记你们,将你们和我所赐给你们并你们列祖的城撇弃了。
And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
人就用马将他的尸首驮到耶路撒冷,葬在大卫城他列祖的坟地里。
He was brought back by horse and was buried with his fathers in the City of Judah.
然后将他的尸体用马驮回,葬在达味城,和他的祖先埋在一起。
So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead.
亚撒利雅与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子约坦接续他作王。
And Rehoboam slept with his fathers and was buried in the city of David, and Abijah his son reigned in his place.
罗波安与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚比雅接续他作王。
And Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned in his stead.
约坦与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。他儿子亚哈斯接续他作王。
And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.
约沙法与列祖同睡。葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子约兰接续他作王。
And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of David his father. And Rehoboam his son reigned in his place.
所罗门与他列祖同睡,葬在他父亲大卫的城里。他儿子罗波安接续他作王。
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
所罗门与他列祖同睡,葬在他父亲大卫的城里。他儿子罗波安接续他作王。
And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of David his father, and Rehoboam his son reigned in his place.
所罗门与他列祖同睡,葬在他父大卫城里。他儿子罗波安接续他作王。
And Solomon slept with his fathers, and he was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
所罗门与他列祖同睡,葬在他父大卫城里。他儿子罗波安接续他作王。
And Solomon slept with his fathers, and he was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
所罗门与他列祖同睡,葬在他父大卫城里。他儿子罗波安接续他作王。
应用推荐