BYD founder Wang Chuanfu, Buffett said, is a genius.
比亚迪创办人王传福可是个天才,巴菲特说。
Wang Chuanfu soon saw that battery powered cars might be the future.
王传福马上看到了电动汽车的未来。
Lao Chuanfu finished boatman pat on the shoulder, and from his side walked past.
老船夫说完,拍拍船夫的肩膀,从他身旁走了过去。
Lao Chuanfu had depressed way home, Tracy asked him, he did not mention anything.
老船夫只好郁闷地回到家,翠翠问他,他也没说起什么。
Chief Executive Wang Chuanfu said electric cars are already his company's 'main strategic focus.
公司首席实行长王传福表示,电动车已经变成该公司的主要战略焦点。
BYD’s chairman, Wang Chuanfu, is lauded as a near-genius, and the company’s workers are said to be uncommonly motivated.
比亚迪总裁王传福几乎被誉为天才,据说公司的员工也异乎寻常的动力十足。
BYD chairman Wang Chuanfu 'entrepreneurial inspiration is from a dynamic international battery industry, things like a briefing.
比亚迪老总王传福的创业灵感来自一份国际电池行业动态,一份简报似的东西。
Wang Chuanfu, the 45-year-old head of BYD, a car company in which Warren Buffett has a stake, also saw his wealth drop by a third.
王传福,45岁的比亚迪老总,比亚迪是曾被巴菲特看中的汽车公司,其资产也缩水了三分之一。
He went to his boat and slowly sit down and think: the Lao Chuanfu that much good, and I lost a "pass", of course, can not do business, and I will certainly make their presence makes sense!
他走到自己的小船上,慢慢地坐下来,想:这位老船夫说得多好,我丢掉了“通行证”,当然不能做生意了,我一定要让自己的存在变得有意义!
Lao Chuanfu stood up while he was walking around, while saying with great earnestness: "because everybody thinks that you are a liar, because you are the most important to the integrity of the lost."
老船夫站起身,边绕着他走,边语重心长地说:“因为人人都认为你是骗子,因为你把最重要的诚信丢掉了。”
Lao Chuanfu stood up while he was walking around, while saying with great earnestness: "because everybody thinks that you are a liar, because you are the most important to the integrity of the lost."
老船夫站起身,边绕着他走,边语重心长地说:“因为人人都认为你是骗子,因为你把最重要的诚信丢掉了。”
应用推荐