We are accepted by God in and through Christ alone.
我们唯独在基督里和藉著基督,才能得蒙神的悦纳。
Paul's message is radically simple: Salvation is in Christ alone.
保罗的话,本意很简单:唯独在基督里才有救恩。
This all the pious do, but they trust in Christ alone and not in their own works.
这一切虔诚怎么做,但他们相信,在基督单独而不是在他们自己的作品。
Paul's message is radically simple: Salvation is in Christ alone. What does this mean?
保罗的话,本意很简单:唯独在基督里才有救恩。这是什么意思呢?
We reaffirm that our salvation is accomplished by the mediatorial work of the historical Christ alone.
我们在这里从新再肯定我们的救恩是唯独基督作为中保在历史及时间空间里所成就的美事。
We have committed ourselves to invigorating churches with new hope and compelling joy based on the promises received by grace alone through faith alone in Christ alone.
我们基于那唯独透过信心、唯独借著恩典、唯独在基督里所领受的应许,委身以新的盼望和激励的喜乐,使教会得到振奋。
It's wonderful what Christ can do with your heart when you are all alone with him.
当你单独与基督同在,祂在你心中所作的工是何等奇妙呀!
Christ said the best place for prayer is alone with God in a secret spot.
基督指出,信徒最好是在一个别人看不见的暗处,单独向神祷告。
Alone with Christ, secluded there.
和基督单独静处。
Saving faith is faith which alone apprehends Christ, his righteousness, and merits.
得救的信心是唯独领悟基督,祂的义和功德。
Justification is an act of God's free grace, wherein he pardons all our SINS, and accepts us as righteous in his sight, only for the righteousness of Christ imputed to us, and received by faith alone.
“称义”是神白白恩典的行动,在其中神赦免我们一切的罪恶,接纳我们在祂面前为义人,这唯独因为基督的义归算给我们,而我们只是凭信心接受而已。
Justification is "through faith alone," in the sense that additional customs and rituals are not necessary to delineate the boundaries of the new Christ-centered body of believers.
称义,“唯独通过信心”,也就是说,在描绘这群以基督为中心的新的信仰全体的边界时,任何附加的习俗和礼仪都是不必要的。
Justification is "through faith alone," in the sense that additional customs and rituals are not necessary to delineate the boundaries of the new Christ-centered body of believers.
称义,“唯独通过信心”,也就是说,在描绘这群以基督为中心的新的信仰全体的边界时,任何附加的习俗和礼仪都是不必要的。
应用推荐