That was when the Malay majority institutionalised affirmative action for themselves, to the disadvantage of ethnic Chinese (a majority in Penang), who were perceived to have got unduly rich.
那时,马来人把肯定自己行为制度化,对被认为过度富有的华裔(槟榔屿主要人口组成为华裔)很不利。
Calculating the correct share is complicated by "Ali Baba" companies, in which Malay equity holders subcontract the work to Chinese firms.
通过“AliBaba”公司来计算精确的份额是十分复杂的,马来股权持有者将这些工作分包给了中国企业。
If you know as little as I did - Singaporean cuisine unsurprisingly is closely related to (if not part of) Malay cuisine and as such has strong Chinese and Indian influences.
如果你像我一样对新加坡菜知之甚少——它与马来西亚菜密切相关(若不是隶属关系),并深受中国菜及印度菜影响。
In other words, we need to reproduce the Chinese, Malay and Indian elites in the next generation.
换句话说,我们需要为下一代,不断培育各有专长的马来族,印度族和华族精英。
Sharing the same plate of food is a unique tradition during the Lunar New Year for Chinese people in Malaysia. New to the custom, ethnic Malay woman Mrs. Hassan is feeling the festive atmosphere.
捞生是马来西亚华人独特的传统习俗,这样的动作,让第一次参与的马来阿嬷同贺新年,气氛乐融融。
Different from the common practice, there are two characteristics in the nation-making of Malaysia: First, the Malay attempt to assimilate the ethnic Chinese who are relatively advanced in culture;
与一般情况不同,马来西亚国族的“打造”有两个特点:一是文化上相对滞后的马来人企图同化文化上相对先进的华人;
The country allocates 96.5% of its primary education budget to Malay national primary schools and less than 4% of the remains should be divided once again between the Chinese and Indian communities.
国家把小学预算的96.5%分配给了马来国民小学,剩下不到4%的份额还要在华印两族间进行分配。
The country allocates 96.5% of its primary education budget to Malay national primary schools and less than 4% of the remains should be divided once again between the Chinese and Indian communities.
国家把小学预算的96.5%分配给了马来国民小学,剩下不到4%的份额还要在华印两族间进行分配。
应用推荐