Chapter iv: The strategies of interactive training for teachers of Chinese.
第四章:互动式语文教师培训实施的策略。
Chapter IV: the significance of trademark dilution theory for Chinese legislation.
第四章:商标淡化理论的中国意义。
My shocked Chinese colleagues assigned students after the second day to escort me and sit beside me as I received my iv drugs because, without a companion.
我的中国同事在次日指派几名大学生来护送我,我在静点时,他们就坐在我旁边。
Part iv is divided into the number of Chinese cultural connotation of social function.
第四部分为汉语数字的文化内涵的社会功用。
Chapter IV: The status of line in Chinese drawing.
第四章:现代中国绘画中线的地位。
The quality of Chinese Herbal IV injection has been improved greatly since higher standard for the amount of insoluble particles was established in Ch. P 2005.
由于2005年版中国药典对不溶性微粒限度的要求提高,中药静脉注射液质量已大幅度提高。
Applying for the model, Part IV analyses the causation of Chinese basket currencies formation and concrete mechanism.
第四部分运用模型,分析了中国货币篮机制的成因和具体机制。
Chapter IV is the common term study, we select the ten words to study YHL status in the use of commonly used words, seek the ancient Chinese words have in-depth knowledge and understanding.
第四章是常用词研究,我们选取其中的十组词来研究《六韬》中常用词的使用状况,力求有助于古代汉语常用词的深入地认识与瞭解。
Chapter IV analyzed Chinese commercial Bank's liquidity risk situation and the deficiencies in existing system of liquidity risk management.
第四章分析了我国商业银行流动性风险现状和现有的流动性风险管理体系存在的不足之处。
Part IV, the main structure of the integration of contemporary Chinese society and the main obstacles.
第四部分,中国当代社会整合的主体架构及障碍因素。
Part IV: Hart manipulated Chinese representative Campbell, an British people, to sign the Draft Treaty Of Lisbon with Portuguese.
第四部分:赫德遥控操纵中方代表金登干与葡方达成《里斯本草约》。
Part IV is the exceed part, which brings some ideas of critics on Chinese education.
第四部分为超越部分,是对语文教育批评的构想。
Chapter IV: the new era of Chinese citizens of the core elements of consciousness.
第四章:新时期中国公民意识的核心元素。
The Part IV conclusion has been narrated mainly, why the west follows extremely large impact of interest, and natural law over people being able to arouse Chinese thinkers the modern times at ease.
第四部分的结论主要叙述了,为何西方自然法能引起近代中国思想家们的极大兴趣,以及其影响。
Part iv. The perfection of practice strategies for comprehensive Chinese study.
是对语文综合性学习的实践策略完善。
Section IV The implementation to the family-member-loving education in Chinese language teaching.
亲情教育在语文教学中的实施。
Chapter IV is a phonetic comparison between Weijiang Miao and some neighboring Chinese dialects.
第四章是龙胜伟江苗话与周边汉语方言、语言的语音比较。
Chapter IV discusses Lu, Jin culture of traditional Chinese culture was built on the complementary roles played.
第四章论述鲁、晋文化对后来中国传统文化构建起的互补作用。
Chapter IV discusses Lu, Jin culture of traditional Chinese culture was built on the complementary roles played.
第四章论述鲁、晋文化对后来中国传统文化构建起的互补作用。
应用推荐