If Chinese do not understand the low-context system used in the United States and Americans do not understand the high-context system used in China, misunderstandings will occur.
中国人如果不了解美国人的坦率习惯,或美国人不了解中国人含蓄的表达方式,那么,就不可避免地要产生误解了。
This spending your parents also have to repay the situation, in case of China, Chinese parents do not know think?
这种花父母的钱还要偿还的情况,如果发生中国,不知道中国的父母会怎么想呢?
When we turn to Chinese art in particular, what are to be discussed and investigated not only have much to do with China but also hold an interactive relationship with the global, like in a network.
当我们具体到中国的艺术,这里面要探讨和研究的东西,不仅仅是关于中国的,也具有一种和世界的网络关联。
In fact, every true of Chinese fans, do not want to see football in China died, really become the foreign TV and had nothing to do large.
其实,每一个真心的中国球迷,都不愿意看到足球在中国死去,真的完全变成电视里的外国大片而与己无关。
Let's get back to the question of why most Chinese people do not have a habit of having dessert after dinner. Well, sweets are considered snacks in China.
现在让我们言传正传:为何中国人没有餐后吃甜点的习惯?其实,甜点在中国被视为零食。
If you do not believe, take a trip to China to see in your own eyes how passionate the Chinese guys are towards the event, from primary kids to old ladies.
如果您不相信,请到中国来旅行,亲眼看看,中国人是多么热情,即便是孩子或是老妇人。
Some international students learn the Chinese language and culture here even if their parents do not stay in China with them.
一些外国留学生独自在中国留学,学习汉语和中国文化。
"Going to court is not the most obvious thing to do in China" to seek remedy, says Jerry Cohen, a top US scholar of Chinese law and professor at New York University.
“上法庭在中国并不是解决事情的首选手段。”纽约大学研究中国法律的教授JerryCohen说。
We do not simply add superfluous Chinese elements onto modern design. Rather, we create authentic, modern products that originate from a true understanding of life in China.
不是为了应景而将中国元素的帽子硬套在现代设计上,而希望能够源于一种对现代设计的中国生活的理解,创作出自然、真实的产品。
China, and all Chinese people do not accept or particaipate in (the arbitration), and do not recognize the so-called "award", the award is null and void and has no binding force.
中国不接受、不参与(仲裁),不承认所谓“裁决”,该裁决是无效的,没有拘束力。中国在南海的领土主权和海洋权益在任何情况下不受仲裁裁决的影响。
Now Chinese Students abroad do not want to stay in the United States, but would like to return to China.
为什不能是我你现在还是一个失败者吗? 我他妈至少奋斗过。
Now, the 'BUZZWORD' in China is' securitization ', but CHINESE do NOT really understand it.
现在在中国最时髦的词就是‘证券化’,但是中国人真的是不懂。
Now, the 'BUZZWORD' in China is' securitization ', but CHINESE do NOT really understand it.
现在在中国最时髦的词就是‘证券化’,但是中国人真的是不懂。
应用推荐