Plz introduce Us3 to chinese folks.
请向中国的歌迷介绍一下Us3。
The beginning of spring, he first one of the 24 solar terms, is regarded as the beginning of spring by the Chinese folks.
立春,是二十四节气中的第一个节气,在我国民间被作为春季开始的日子。
Chinese folks we know back in Sydney were convinced we would be mugged, extorted, poisoned and possibly eaten as we backpacked China.
我们在悉尼认识的中国人都坚信我们在中国背包旅行一定会被骚扰,敲诈,中毒甚至被吃掉。
Qi's creating quickly goes beyond the main trend of academic realism and enters the world of symbolism that related to the Chinese folks and rural area.
这使得祁海峰的创作,很快越过了学院主义的写实主流,进入了一种与中国乡村与民间相关联的象征主义境界。
The folks at the Hurun report, the Chinese wealth trackers and luxury publishers, have put out a "report" on the new Chinese rich.
胡润报告的编辑们出炉了一份对中国新贵的“报告”。胡润报告追踪中国财富状况,出版奢侈品信息。
Daughter back, must do a big bag of cookies, candy, distribute neighborhood folks by their mother, as the Chinese New Year.
女儿回娘家,必备办一大袋的饼干、糖果,由母亲分送邻里乡亲,一如过年的情景。
The folks at the Hurun Report, the Chinese wealth trackers and luxury publishers, have put out a 'report' on the new Chinese rich.
胡润报告(HurunReport)的编辑们出炉了一份对中国新贵的“报告”。 胡润报告追踪中国财富状况,出版奢侈品信息。
Not surprising since the Chinese have been practicing infanticide of girl babies for generations now, these folks have the least respect for living things in the world.
不奇怪,既然中国人现在已经实践杀害女婴几代人了,这些家伙对这个世界上有生命的东西有最少的尊重。
It is deeply rooted in the traditional Chinese culture, and is the main means of settling dissention among the folks and in the court.
它深深扎根于中国传统文化的土壤,一直是我国民间及法院的主要解纷方式。
Yellow pea cake was originally popular among the folks, and was improved with the removal of Chinese dates after being introduced to the palace.
豌豆黄原是民间大众化食品,传入宫廷后经改进不用枣。
It helps unite and help the folks, and plays an active role in carrying forward Chinese traditional culture.
它起到了团聚、扶助乡亲,传承中国传统文化的重要作用。
Oddly enough, the Swiss Tourist Board says Chinese visitors usually buy an authentic Swiss brand, so they can impress the folks back home with their purchase.
令人奇怪的是,瑞士旅游协会表示,中国游客通常都买真正的瑞士品牌,以便回国后对人炫耀他们购买的瑞士货。
Oddly enough, the Swiss Tourist Board says Chinese visitors usually buy an authentic Swiss brand, so they can impress the folks back home with their purchase.
令人奇怪的是,瑞士旅游协会表示,中国游客通常都买真正的瑞士品牌,以便回国后对人炫耀他们购买的瑞士货。
应用推荐