Chinese cigarettes aye also among the cheapest in the world: a packet can cost as little as 8 U.
中国的香烟也在世界上最便宜的香烟之列:每包仅售8美分。
Police from 600 yuan in cash found in possession of a thief, Philips shavers, a pack of Chinese cigarettes.
民警从小偷身上搜出600元现金、飞利浦剃须刀、一包中华香烟。
Chinese cigarettes are also among the cheapest in the world, with a packet costing as little as a few cents.
中国的香烟也是世界范围内最便宜的烟草产品之一,而一包香烟也只有几美分而已。
You could go to the site, type in their name, and it would say: John Doe is running on English 4.0, Chinese 1.2, Health 2.0, Cigarettes 7.0, Failure 1.2, Poverty 3.0, Good Spouse 4.0.
你可以到这网页上,输入他们的名字,然后就会显示:JohnDoe正在运行英语4.0中文1.2健康2.0香烟7.0失败1.2贫困3.0优秀的配偶4.0 。
Therefore, you might as well bring a pack of high-quality cigarettes with you when dealing with the Chinese people.
所以你在与中国人的交往中,不妨随身带上一包上档次的香烟。
In 2006, the Chinese tobacco industry produced 2.02 trillion cigarettes (42 % of the world total), 3.5 per cent up on the previous year.
2006年,中国烟草业共生产了20,200亿支香烟(占全世界总产量的42%),较上一年增产3.5%。
Today over 95% of e-cigarettes are made in China, but until recently the Chinese themselves have shown little interest in the product.
目前世面上超过95%的电子烟都是中国制造,但直到现在中国消费者对于这类产品仍然兴趣不大。
Wang: Well, I 've brought with me two bottles of Chinese liquor and a carton of cigarettes.
王:嗯,我买了两瓶中国酒和一条香烟。
It sells both Chinese and foreign cigarettes.
那儿中国香烟和外国香烟都卖。
Stopping Chinese youth from using electronic cigarettes is a must.
如何避免中国的青少年使用电子烟,已成为当务之急。
It is customary for Chinese people to offer cigarettes to each other politely to show a warm feeling and politeness.
在中国,有互相敬烟的习惯。这既表示亲切,又表示礼貌。
I remember during my previous visits to China, we were offered cigarettes everywhere we went and nine out of the ten Chinese we met smoked. And you were a chain smoker yourself.
我记得我以前访华时,每到一处,都有人给我们敬烟,而且所见的中国人里,十有八九是抽烟的,而你自己更是一支接一支的抽。
To drive the message home further, ministry employees will no longer be allowed to give cigarettes as gifts, a common tradition in Chinese business culture.
为了进一步传达禁烟,卫生部职员不得互相递烟或敬烟。敬烟是中国商业文化的一个普遍传统。
Each day, about 220 million packets of cigarettes are smoked by Chinese.
每一天,中国人大约吸2.2亿包的香烟。
The invention relates to the application of piperitone in preparation of Chinese-style cigarettes, belonging to the technical field of cigarette production and manufacturing.
本发明涉及一种胡椒酮在中式卷烟制备中的应用,属卷烟生产加工技术领域。
The invention relates to the application of piperitone in preparation of Chinese-style cigarettes, belonging to the technical field of cigarette production and manufacturing.
本发明涉及一种胡椒酮在中式卷烟制备中的应用,属卷烟生产加工技术领域。
应用推荐