At a cost of nearly 7 million euros (51 million yuan), the panda house covers 9,000 square meters and looks like an ancient Chinese palace.
熊猫馆耗资近700万欧元(5100万人民币),占地9000平方米,看起来像一座中国古代宫殿。
So, we would go to a Chinese bank and change the currency, buying yuan and selling dollars.
所以,我们会去一家中国的银行兑换人民币,卖出美元、买进人民币。
One issue is about Chinese RMB rate.
一是关于人民币汇率问题。
That appreciation, he said, should continue as it will bring benefits to Chinese policy makers.
他说,人民币升值应该继续下去,这会为中国的决策者带来好处。
And Americans did not reduce their consumption of Chinese goods at all in response to the stronger renminbi.
而在人民币升值的情况下,美国人却丝毫没有减少对中国商品的消费。
This activity is based on the widespread assumption that the Chinese yuan is hugely undervalued against the dollar.
这项活动的基础是一项被广泛接受的假设——人民币相对于美元严重低估。
If China were to run trade deficits, that would also significantly boost the overseas circulation of Chinese currency.
如果中国出现贸易逆差,这也将明显推动人民币在海外的流通。
Singapore will soon offer renminbi clearing, another step in the steady march toward internationalisation of the Chinese currency.
新加坡不久将开通人民币结算业务,人民币稳步国际化的进程又将向前迈进一步。
To an American buyer, a 5% increase in the yuan price of Chinese exports is the same as a 5% appreciation of the yuan against the dollar.
对于一个美国的消费者来说,中国出口产品的人民币价格上涨5%同人民币对美元升值5%是一样的。
Apply this benchmark to the past 12 months and it would show that most currencies had appreciated and the Chinese yuan had fallen.
过去12个月,如果应用这一基准,会显示大多数货币相对人民币升值,同时人民币在贬值。
He was responding to continuing criticism that the Chinese currency is artificially undervalued.
他是在回应对人为压低中国人民币币值的持续批评。
The United States and Europe want Beijing to raise the value of its currency, to trim the Chinese trade surplus.
美国和欧盟都希望北京升高人民币币值,以削减中国巨额的贸易顺差。
This time around, at the current rate of appreciation, the yuan would rise more than 8% over a year-though there is no guarantee the Chinese plan a steady increase.
这次,如果按照目前的升值速度,人民币在一年中将升值8%以上,不过不能保证中国计划让人民币稳步升值。
Many of the signs there are in Chinese and the yuan is commonly used.
在这里很多标识都是用中文书写,同时人民币也是被广泛使用的。
But wage inflation would risk fuelling more general price inflation, similar in effect to an appreciation of the Chinese currency.
不过,工资上涨可能刺激价格出现更为普遍的上涨,其影响与人民币升值类似。
He said it is unfair to criticize the yuan's exchange rate by simply pointing at the Chinese trade surplus.
他说,仅仅以中国存在贸易顺差而批评人民币汇率是不公平的。
But because its funds will not be denominated in Chinese currency, it will also have to compensate for the appreciation of the yuan, which Mr Qu expects to be 3-5% a year.
而且由于其基金不会以人民币记价,它也将需要补偿人民币升值的影响。屈宏斌预计人民币每年将升值3- 5%。
The Chinese renminbi fell for the third consecutive day yesterday, sparking speculation that its continued appreciation might not be a foregone conclusion.
人民币汇率昨日连续第三日下跌,引发人们猜测:人民币持续升值也许并非定局。
The Australian dollar, the Canadian dollar and Chinese yuan were almost steady.
澳大利亚美元和加元和人民币还算稳定。
The Australian dollar, the Canadian dollar and Chinese yuan were almost steady.
澳大利亚美元和加元和人民币还算稳定。
应用推荐