Do Chinese people like to rent a house to live in?
中国人喜欢租房子住吗?
The interior decoration of the house is a compromise between Chinese and foreign styles.
房子的内部装饰是中式和西式风格相结合的。
Chinese literature is one of the major parts of China's ancient traditions, and Chinese poetry is just like the best prize in this famous culture's literary treasure house.
中国文学是中国古代传统的重要组成部分之一,而中国诗歌就像是这个著名文化的文学宝库中的最佳宝藏。
Over 500 dogs being delivered to a butcher house were saved by a Chinese animal protection organization.
中国一个动物保护组织拯救了500多只被送到屠宰场的狗。
At a cost of nearly 7 million euros (51 million yuan), the panda house covers 9,000 square meters and looks like an ancient Chinese palace.
熊猫馆耗资近700万欧元(5100万人民币),占地9000平方米,看起来像一座中国古代宫殿。
Chinese people only need to provide proof of income to buy a house with permanent ownership from loans in Australia.
中国人在澳洲只需提供收入证明,就能贷款买一所享有永久所有权的房子。
For young Chinese who cannot afford to purchase a house or a car, a fashionable cell phone is the next best opportunity to showcase one\'s status.
对于买不起房子或者汽车的人来说,时尚手机是接下来最能显示身份地位的东西。
For centuries, each building, called a tulou in Mandarin Chinese, would house an entire clan, virtually a village.
几个世纪以来,每一座土楼(普通话)都居住着整个家族的成员,相当于一个村落。
An in-house translator and complimentary tea kettles and tea in-room for Chinese guests is also in the works.
许多酒店也正在计划为中国客人提供内部翻译,并在客房中提供免费茶壶和茶水。
Just a short time ago, most of us could not care less to learn Chinese but nowadays many want at least their children to have some kind of knowledge about the uprising global power house.
就在不久前,我们中的大部分都对学习中文不闻不问,但是现在许多人(至少他们的孩子)打算学习一些有关这股新兴全球力量的知识。
This is the first overseas buying trip for the real estate firm, whose name in Chinese means "search house" and which has organized house-hunting trips inside China.
搜房网的名字的中文意思就是”搜索房子“,这家曾经多次组织国内购房团的地产公司,是第一次组织海外购房团。
“I've heard war stories from people on things getting missed in diligence, such as a Chinese company that falsified receipts to inflate returns,” said one in-house lawyer in the survey.
一位受访的投行内部律师表示:“我听别人说过有关在尽职调查中漏查的难忘经历,例如未查出一家中国公司通过伪造收入来夸大收益。
Unlike other Chinese firms, SAIC has not “borrowed” technology, components or designs for its new car. It has bought them or developed them in-house.
与中国其他公司不同,上汽公司开发新款车型所用的技术、零部件和设计方案,不是“借鉴”来的,而是买来的或者是自主研发出来的。
America's slowdown so far largely reflects a collapse in house-building, but if consumers cut their spending, the impact on Chinese exports would be harsher.
美国经济的放缓目前主要迹象为房屋建筑业的不景气,假如美国消费者削减他们的开支,中国的出口将会受到更为严重的影响。
What about going to Chinese Tea House this weekends?
这个周末去中国茶屋怎么样?
"The Red Detachment of Women," a Chinese ballet, made its debut at the Paris Opera House recently.
近日,中国芭蕾舞剧《红色娘子军》在巴黎歌剧院首演。
Tang poetry and Song Ci are shining pearls in the treasure-house of Chinese literature.
唐诗宋词是中华文学宝库中的璀璨明珠。
The house was built after the Chinese style.
那房子是仿中国式样盖的。
Chinese believe owning a house is the most important thing after they can feed the family.
中国人认为拥有一套房子是最重要的,其次才是养家。
" found that about 83 percent of the 7,313 people interviewed think a typical middle class Chinese needs to have a good and steady income, a house and a car.
的民意调查发现,在7313名调查对象中,约83%的人认为“中产阶层”的典型特征是收入稳定丰厚、有房有车。
Chinese house prices rose at their fastest pace in 14 months in October.
10月,中国的房价以14各月来最快的速度上涨着。
Phillips DE Pury, another auction house, is hosting a large sale of Chinese contemporary art on February 6th in London that will feature Fang Lijun and Wang Guangyi, two fashionable Chinese artists.
另一家拍卖行菲利浦斯·德普瑞,2月6日在伦敦举办了一场大型的中国当代艺术展卖会,主角是两位中国艺术家方力钧和王广义。
Lady Ashton retorted, with a touch of hauteur, that there was no point sitting in the "second row" of a White House ceremony; better to "engage" with Chinese leaders.
A shton女士带着一点点自大的反击说,在白宫的盛会上“坐第二排”是没有意义的,还不如与中国的领导人沟通。
Lady Ashton retorted, with a touch of hauteur, that there was no point sitting in the "second row" of a White House ceremony; better to "engage" with Chinese leaders.
A shton女士带着一点点自大的反击说,在白宫的盛会上“坐第二排”是没有意义的,还不如与中国的领导人沟通。
应用推荐