Classes typically last 45 minutes and are taught by a native English speaker, certified in teaching English as a foreign language, and a Chinese-speaking assistant.
课程按传统设计为45分钟,由拥有外语教学执照的英语国家的老师和一个中文助理一起授课。
Chinese foreign-language teaching is confronted with very flinty challenge, when China enters WTO, especially in the college common English teaching.
随着中国加入WTO,我国外语教学面临着十分严峻的挑战,尤其是大学公共英语教学。
No. Not unless you are teaching the Chinese language. Teaching is done in the English language.
全部用英语授课。当然,教授中文课是例外。
Elaborating the importance to understand the body language in another language, comparing Chinese body language with English one, better effect in teaching and studying English is hoped to attain.
对比研究中英文化中的体态语,让学生解另一种语言中体态语的重要性,以期达到英语教与学的更好效果。
Chapter One IntroductionThe traditional language teaching method has been prevalent in Chinese college English classrooms for years.
第一章:导论传统语言教学法在中国的大学英语课堂上已盛行多年。
Furthermore, studies on Pidgin English and Chinese English present some historical and realistic significance to the language teaching in our country.
对别琴英语和中国英语的研究对我国的语言教学具有重大的历史意义和现实意义。
The teaching of translation skills is closely related to the contrastive study of English and Chinese language and culture.
翻译技巧教学与原语和译入语宏观层次的语言文化对比知识联系紧密。
Syntactic ambiguity contrast in English and Chinese can greatly facilitate language teaching, communication and translation.
英汉句法歧义的对比与研究给教学、交际、翻译等都会带来较大帮助。
Selected Chinese literary writings are often introduced in teaching Chinese as a foreign language while Chinese versions of English novels are much ignored.
在对外汉语教学中,人们常常将优秀的汉语作品作为引读对象进行推介,而忽略了英文小说汉译本在对外汉语教学中的地位与作用。
Differences exist in ELT (English Language Teaching) between foreign teachers and Chinese teachers.
外教与中国师生在外语教学有关问题上存在较大分歧。
The differences of Chinese and English thought patterns expressed in their structures formed the major difficulty in the foreign language teaching.
汉英思维方式及其句子结构的差异构成外语教学中的主要障碍。
The research findings of the present study may throw some light on the English language teaching and learning in the Chinese classroom.
本研究具有理论和实践意义,这些研究结果对初中生词汇学习及英语教学提供了有益的启示。
The results suggest that teaching Chinese students the English language through lexical phrase instruction is effective and doable in senior middle schools.
词汇短语教学在高级中学英语教学中是确实有效和可行的。
The essay analyzes the difference of cultural properties between English and Chinese language from the view of cultural linguistics, as well as the inspirations in language teaching.
本文从文化语言学的角度论述了英语和汉语在文化性质上的差异,以及这些差异对外语教学的启迪。
English, used as the teaching practice of the first language, constitutes the total field of spread for English teaching in Chinese society.
英语作为第一外语的教学实践,构建起中国英语教学的总传播场。
It is of great significance to understand the similarities and differences of the cohesive devices between English and Chinese in the translation practice and foreign language teaching.
无论在外语教学中,还是在翻译实践中,了解英汉衔接手段的异同,都有着重要的意义。
In Chinese universities, English teaching has placed too much emphasis on skills training: English majors take English studies as a mere language acquisition practice.
我国英语专业教学强调“四会”技能,有一定的负面作用,使英语教育有变成单纯的语言技能训练的倾向。
The paper is of theoretical and practical significance for foreign language teaching and learning especially for the studies of preposition acquisition of Chinese English learners.
本研究对中国学习者外语教学研究,特别是介词习得的研究具有一定的理论和实践意义。
Century College recently hosted 32 English language teachers from SuZhou University to attend a workshop introducing them to the differences between USA and Chinese teaching methods.
最近招待了32位苏州大学的英文老师来参加一场工作,让他们多了解美国跟中国教育法之差别。
There are many similarities and differences between the class-teaching mode and autonomous learning strategies in TCSL (Teach Chinese as Second Language)and TESL(Teach English as Second Lnguage).
对外汉语与我国英语专业的课堂教学模式,以及两者的自主性学习策略存在着许多同异之处。
"Bookworm • Oxford English and bilingual books: Piano Love (2) (for the beginning of 2, beginning 3 year)" by Foreign Language Teaching and Research Press published an English-Chinese books.
《书虫•牛津英汉双语读物:钢琴之恋(2级)(适合初2、初3年级)》是由外语教学与研究出版社出版的一本英汉对照读物。
The systematic and comprehensive exploration could guide learning and teaching English or Chinese as a foreign language.
全面系统地研究英汉动物词概念框架对外语学习、外语教学和对外汉语教学都具有指导意义。
The article analyses polymer and compares polymer to English words in pairs. Moreover, the article reveals polymer is very useful in teaching Chinese as a second language.
在现代汉语中运用聚合词构造同义句是特有的一种词汇变化的手段。
Moreover, it has great guiding significance in foreign language teaching and Second Language Acquisition and also is helpful to English-Chinese translation;
同时也能对外语教学和二语习得以及英汉翻译有指导意义和实践价值;
Han Jiachen as a graduate from the department of English of Xi 'an Jiaotong University who has TEM-8 certificate, she has many years' experience in teaching Chinese as a foreign language.
西安交通大学英语系毕业,英语专业八级。具有多年从事对外汉语教学经验。
Han Jiachen as a graduate from the department of English of Xi 'an Jiaotong University who has TEM-8 certificate, she has many years' experience in teaching Chinese as a foreign language.
西安交通大学英语系毕业,英语专业八级。具有多年从事对外汉语教学经验。
应用推荐