Secretary: Hmm. We ordered some Chinese-English dictionaries from a publisher in China last week.
秘书:是的,上周我们从中国的一个出版商那订了一些中英词典。
The paper discusses some problems existing in the current Chinese-English dictionaries of TCM nouns, points out their negative effects, hoping that people will attach great importance to the problems.
探讨了目前汉英中医名词词典存在的问题,指出了其负面影响,希望引起人们的重视。
It is necessary that we weigh the pros and cons of including English words in Chinese dictionaries.
权衡在汉语词典中加入英语单词的利弊,这对我们来说是很有必要的。
Now I have five English dictionaries and two Chinese dictionaries.
现在我有五本英语字典和两本汉语字典。
Can we rely on our dictionaries to give us the proper English for a Chinese term, or the proper Chinese for an English word?
我们能靠字典给出中文词语恰当的英文译文或给出英文单词恰当的中文意思吗?。
An alignment method which makes use of thesaurus and bilingual corpus is adopted and thus the number of Chinese translation of word in English Chinese dictionaries is enlarged.
采用《汉语同义词词林》和英汉双语语料库,通过“双语对齐”扩充了英汉词典的单词译文;
I have an English dictionary and two Chinese dictionaries.
我有一本英语词典、两本汉语词典。
The same is true of online English - Chinese dictionaries with more and more Chinese having access to the Internet and recognizing the need to understand English cyberspeak.
同样地,随着越来越多的中国人接触网络,网络英汉词典也随之流行起来。同时,人们也认识到理解英语网语的重要性。
The translation of the illustrative examples in English-Chinese dictionaries belongs to speech translation, bearing different characteristics and claims from that of language translation.
阐述英汉词典中例证的翻译属于言语翻译,与属于语言翻译的释义翻译有着不同的特点和要求。
The analyzability of English idioms has given insights into compiling English-Chinese idiom dictionaries.
习语的这种可分析性对英汉习语词典的编纂有着积极的启示。
Meanwhile the author puts forth the urgency of compiling high quality Chinese-English TCM dictionaries, and the role of such dictionaries in the standardization of English translation of TCM nouns.
同时,作者提出了编写高质量汉英中医名词词典紧迫性及其在中医名词英译标准化中的作用。
Dictionaries contain Chinese and English words.
字典里包括了汉语和英语生词。
The thesis ends with the suggestions for the improvement of representation of the meaning and use of boosters in English-Chinese bilingual dictionaries.
研究发现,当代英汉双语语文词典未能充分或准确地反映提高程度语的意义和用法。
The thesis ends with the suggestions for the improvement of representation of the meaning and use of boosters in English-Chinese bilingual dictionaries.
研究发现,当代英汉双语语文词典未能充分或准确地反映提高程度语的意义和用法。
应用推荐