China continues to set the pace in terms of economic growth.
中国的经济增长继续保持着领先地位。
China continues to expand at a rapid pace, recording 9.5 percent growth in 2004.
中国继续快速扩展,2004年增长速度达到9.5%。
China continues to promote domestic and international mine clearance efforts.
中国继续推动国内和国际扫雷努力。
Despite its incredible pace of change, China continues to carry echoes of its past.
中国尽管正以惊人的速度发生改变,但仍保留了过去的一些遗迹。
China continues to be a very aggressive buyer of beans as the new marketing year begins.
在大豆新的市场年度开始,中国依然是非常积极的买家。
Meanwhile, China continues to build coal-fired power plants at a rate of more than one a week.
同时,中国继续在以每周一座以上的速度建设燃煤发电站。
While it is pure speculation at this point – crowdfunding in China continues to possess enormous economic potential.
虽然这一观点只是猜测,但在中国,众筹拥有巨大的经济发展潜力。
China's Asian policy is regionalism-based. China continues to play a more significant role in the transformation of the Asian regional order.
中国作为崛起的大国,以地区主义为基础制定其亚洲政策,将在亚洲地区秩序的转变中发挥重要作用。
If China continues to sell down its Treasury holdings and buy less at auctions, that could only amplify the upward pressure on interest rates.
如果中国继续减持美国国债、在拍卖会上减少购买,那只会加大利率上行的压力。
China continues to be the single biggest driver of global growth, accounting for 27% of the growth this year. India's contribution is about 9%.
中国仍将是推动全球增长的最大的单一经济体,对今年全球增长的贡献率是27%,印度的贡献率在9%左右。
Mother's body has been good, even more recently, as more difficult as China continues to face in life, so I go for acid generation chronic disease.
母亲的身体一直不好,近来更愈,就像多难的中国一样依然直面人生,更使奔波的我辈酸疚。
If China continues to follow the Japanese template, the end of the dollar peg will be the trigger event, setting off a Godzilla-sized credit binge.
如果中国继续以日本为榜样,盯住美元的汇率制度的取消将成为最后的导火索,引发规模堪比“哥斯拉”(Godzilla)的信贷狂潮。
The current GDP growth pattern is not sustainable. In fact, if China continues to pursue the high growth rates of the past, then China will pay a high price.
目前的GDP增长模式并不能持续,事实上,如果中国继续追求和以往一样的高增长率,中国将会为此付出高额代价。
China continues to adhere to the iron ore in the long-drawn-out negotiating table, the iron ore trade in the domestic market but in the event of subtle changes.
中国依然坚守在旷日持久的铁矿石谈判桌上,国内的铁矿石贸易市场却在发生微妙变局。
China continues to emphasize marriage in its official media, entreating women not to wait for Mr. Right. But demographics and changing social mores make that a tough sell.
中国持续在其官方媒体上强调婚姻的重要性,恳求女性不要执着于等待自己的白马王子。但人口结构和不断变化的社会观念使女性难以接受这种宣传。
China continues to dominate the project-based market with 60% of the volume of projects transacted (down from 73% in 2005) with India next with a 15% share of the market volume (up from 3% in 2005).
中国继续在基于项目的交易市场占据主导地位,占项目交易量的60%(比2005年的73%有所下降),印度位居第二,占CDM项目市场交易量的15%(比2005年的3%上升)。
Torrential rain continues to hit China, with the National Meteorological Center maintaining its alert at the second-highest level, orange.
暴雨持续袭击中国,国家气象中心保持其警报在第二高的水平-橙色警报。
Torrential rain continues to hit China, with the National Meteorological Center maintaining its alert at the second-highest level, orange.
暴雨持续袭击中国,国家气象中心保持其警报在第二高的水平-橙色警报。
应用推荐