That's why I'd like to state unequivocally that the United States welcomes the rise of a prosperous and successful China that plays a greater role in world affairs.
正因为如此,我要明确地说,美国欢迎一个繁荣和成功中国的崛起并在世界事务中发挥更大作用。
The question is, what kind of foreign power will China become as its confidence grows and as its economic interests from south-east Asia to Africa and Latin America pull it deeper into world affairs.
问题是,随着中国自信心增强,以及在从东南亚到非洲和拉美的经济利益的拉动下,中国进一步深入全球事务,中国会变成什么样的强国呢?
Mahathir said that to strengthen Malaysia-China cooperation conforms to the interests of both sides, and hope that China will play bigger role in Asian and world affairs.
马哈蒂尔表示,加强马中合作符合双方的利益,希望中国在亚洲和世界事务中发挥更大的作用。
The United States reiterated that it welcomes a strong, prosperous and successful China that plays a greater role in world affairs.
美方重申,美方欢迎一个强大、繁荣、成功、在国际事务中发挥更大作用的中国。
The Chinese economy is strong and growing and China is playing a greater role in world affairs.
中国经济稳固持续增长,且中国正在世界事务中发挥更加重要的作用。
How America, China and the rest of the world need America to be strong, by our former Brussels correspondent, who is now chief foreign-affairs commentator at the Financial Times.
我们的布鲁塞尔前通讯员,现任金融时报的国外事务评论员,他阐述了美国,中国和世界其他各国如何需要美国强大起来。
China's ties with Asia and the world have reached an unprecedented level in both breadth and depth, and China has played an important and constructive role in international and regional affairs.
中国同亚洲和世界联系的广度和深度达到前所未有的水平,在国际和地区事务中发挥了重要的建设性作用。
For my personal opinion, every world power has an agenda for international affairs, and China should have one, too.
我个人之见,每个世界力量都有一个关于国际事务的议事日程而中国也应该有。
China, Russia and the United States are aware of the role they play in world affairs.
中国、俄罗斯和美国都知道它们在世界事务中所起的作用。
And we expect that China will continue to take a growing role in world affairs.
我们期待中国将继续在世界事务中发挥越来越大的作用。
China is assuming more responsibilities in world affairs, economy, politics, security, science and technology, and media and arts.
中国在世界事务,经济,整治,科技媒体和艺术领域里都承担着更多的责任。
China a is playing a more and more constructive role in the world affairs.
中国在国际事务中正扮演着越来越具建设性的角色。
And rising strength and growing influence for international affairs of China is undoubtedly the most attracting in the world.
其中,中国实力的迅速上升及其对国际事务日益增强的影响力无疑是最引起世界瞩目的。
And every time I talk to our African friends and listen to your views on China, China-Africa relations and world affairs, I get new inspirations and food for thought.
每次同非洲朋友进行交流,倾听你们对中国、对中非关系、对世界的看法,都有新的收获和感受。
We welcome a strong, prosperous and successful China that plays a greater role in world affairs because: - It's good for the people of China and the United States;
我们欢迎一个在世界事务中发挥更大作用的强大、繁荣和成功的中国,因为它有益于中国和美国人民;
The United States reiterated that it welcomes a strong, prosperous, and successful China that plays a greater role in world affairs.
美方重申,美方欢送一个强大、繁荣、胜利、在国际事务中发挥更大作用的中国。
The so-called "thorough compromise", is the United states dominated by regional and world affairs, China according to preset "track" around the United states.
所谓“彻底妥协”,就是由美国主宰亚太地区乃至世界事务,中国要按照美国预设的“轨道”转悠。
It is because China is having a greater influence in international affairs and the world is willing to hear the country's voice.
这是由于中国在全世界事物中越来越有影响力,世界将倾听中国的声音。
While abiding by its international obligations and commitments, China actively participates in international systems and world affairs, and endeavors to play a constructive role.
信守国际义务和承诺,积极参与国际体系和国际事务,努力发挥建设性促进作用;
While abiding by its international obligations and commitments, China actively participates in international systems and world affairs, and endeavors to play a constructive role.
信守国际义务和承诺,积极参与国际体系和国际事务,努力发挥建设性促进作用;
应用推荐