• It holds a special place in China-US relations, as it has helped both countries get along for the last 50 years.

    在中美关系中占有特殊的地位,因为在过去50年里,它有助于两国和睦相处。

    youdao

  • Cui said that regional cooperation is the important foundation and driving force of China-US relations.

    表示中美地方合作两国关系重要基础推动力量

    youdao

  • As a major power in the Asia-Pacific region, how does China view and deal with China-US relations in this region?

    作为亚太地区大国中方如何看待处理中美亚太地区的关系

    youdao

  • With the joint efforts of both sides, China-US relations have maintained a pleasingly growing momentum in general.

    双方努力下近年来中美两军关系总体上保持良好发展势头。

    youdao

  • The joint statement has extraordinary significance as well as a profound and far-reaching impact as it lays down new navigation marks for the advancement of China-US relations.

    联合声明中美两国关系前行设立了航标意义非凡、影响深远

    youdao

  • We hope that the US adheres to its commitment on the Tibet-related issue and deals with relevant issues in a prudent and appropriate manner with the larger picture of China-US relations in mind.

    希望美方恪守问题承诺,从中美两国关系大局出发,慎重妥善处理有关问题

    youdao

  • December 16, 1978: China and the US issued a joint communique which called for the establishment of diplomatic relations between the two countries on January 1, 1979.

    1978年12月16日,中美发表联合公报,宣布于1979年1月1建立外交关系

    youdao

  • Diplomatic relations between the US and China were fully established in 1979.

    美两国于1979年正式建交。

    youdao

  • The year was 1971, and for the previous 20 years, relations between China and the US had been unfriendly.

    是1971年,之前20年里,中美关系一直不友好。

    youdao

  • I do not underestimate the challenges of our relations with China, and we must continue to speak frankly and forcefully on issues that concern us.

    没有低估美中关系面临挑战,我们必须坚持就我们关心的问题继续展开坦诚富有成效地对话。

    youdao

  • Chu predicted a peaceful power succession in China and pointed consideration of the US - China bilateral relations.

    立力认为中国会实现和平权力过渡谈及了他对中美双边关系的思考

    youdao

  • Kirk and Larsen said relations with China are the most important external relations of the US side in this century.

    柯克拉森表示,对华关系本世纪美国重要对外关系。

    youdao

  • More to the point, it will test US-China relations as never before.

    重要是,美中关系带来一次前所未有的考验

    youdao

  • Obama said that cooperation between the business communities of both countries is an important component of US-China relations.

    奥巴马表示美中工商企业界合作美中关系最重要组成部分。

    youdao

  • Let us join hands to raise high the sails of friendship and cooperation and steer the ship of China-Canada relations towards an even better future.

    我们起手来,继续高扬友谊合作风帆,推动中加关系的航船驶向更加美好的未来。

    youdao

  • So on the current China-US economic and trade relations, I have to say that the connection, integration and interdependence between the two economies are ever closer.

    所以如何评价当前中美经贸关系,首先,我想中美经济相互关联,相互融合,相互依存日益紧密,两者密切的伙伴。

    youdao

  • We attach great importance to China-US economic and trade relations significant to both countries and the world at large.

    中美经贸关系不仅世界非常重要我们对此高度重视。

    youdao

  • We believe that these people-to-people exchanges will help us build more understanding and support for China-EU relations between our two peoples.

    我们相信,通过密切人文交流,中欧关系得到双方人民的更多理解更坚定的支持

    youdao

  • The entrepreneurs are expected to provide advices on how to further push forward US-China economic relations.

    希望企业家如何进一步推进美中经济关系等建言献策。

    youdao

  • Please share with us the details of the meeting. How do you comment on the current China-ASEAN relations?

    介绍会议具体情况,中方如何看待当前中国与东盟关系

    youdao

  • Q: Please brief us on the first meeting of China-India Strategic Economic Dialogue and the current China-India relations.

    介绍中印战略经济对话首次会议情况以及当前中印关系

    youdao

  • The importance of US-China relations is comparable to any bilateral relations in the world in the 21st century.

    美中两国关系重要性21世纪世界任何双边关系。

    youdao

  • The US gives top priority to relations with China and hopes to maintain high-level exchanges with China.

    美国高度重视对华关系希望中方保持高层交往

    youdao

  • Let us build on our traditional friendship, carry it forward, deepen strategic coordination, and jointly work for a brighter future of China-Russia relations.

    我们秉承传统友谊坚持世代友好,深化战略协作,共创中俄关系美好未来

    youdao

  • These statistics speak volumes for the mutually beneficial nature of China-US economic relations and trade.

    这些数据充分表明中美经贸关系是互利双赢

    youdao

  • These statistics speak volumes for the mutually beneficial nature of China-US economic relations and trade.

    这些数据充分表明中美经贸关系是互利双赢

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定