Some experts say there are still good reasons to believe cheap oil should heat up the world economy.
一些专家说,我们仍然有充分的理由相信,廉价石油会使世界经济升温。
Cheap food, like cheap oil, may be a thing of the past.
便宜的粮食,和便宜的石油,恐怕都是很遥远的往事了。
Most people alive today will see the end of cheap oil.
不久的将来我们会见证廉价石油时代的终结。
One caveat is that cheap oil may lead to pockets of excess.
一个警告是,廉价石油或许会导致市场出现泡沫。
Having rescued Cuba with cheap oil, Venezuela is to be paid back in zebras.
通过便宜的石油拯救了古巴之后,委内瑞拉得到斑马作为补偿。
Imagine Van Gogh being born before the technologies of cheap oil paints.
想像梵谷生在廉价油彩的科技之前。
It consists mainly of offers of cheap oil and a rhetorical declaration against poverty.
包含提供廉价石油和反贫穷宣言。
But it's not clear how much can be done. Cheap food, like cheap oil, may be a thing of the past.
但是,到底还有多少可以做的事,目前尚不明朗。便宜的粮食,和便宜的石油,恐怕都是很遥远的往事了。
Cheap energy, specifically cheap oil, quite literally fueled this record economic expansion.
廉价的能源,特别是廉价的石油,确实促成了空前的经济高涨。
U. S. intervention in the Persian Gulf has ensured a steady supply of cheap oil in the global market.
美国介入波斯湾,确保便宜的石油能稳定供应全球市场。
But, back in 2005, the 'looming crisis,' according to the Kansas Sierra Club, was the end of cheap oil.
早在2005年,堪萨斯塞拉俱乐部便认为,迫近的能源危机将结束廉价石油的时代。
But Mr Chávez’s ailment has also been a nasty surprise for Cuba, which relies on him for cheap oil (see article).
但是,Hugo Chávez身体的毛病也一直是古巴最大的惊奇,古巴为取得便宜的石油一直依赖Hugo Chávez(参见文章)。
When Venezuela's Hugo chavez became Cuba's new benefactor, offering cheap oil, Mr Castro re-centralised the economy.
当委内瑞拉的查韦斯通过提供廉价石油成为了古巴的新恩主,卡斯特罗再次将经济集中化。
The bubbly asset prices, ever easier credit and cheap oil that fuelled America's age of consumerism are not about to return.
靠泡沫支持的资产价格、愈发易容易申请到的带快和廉价的石油令美国的消费主义不断滋长,而现在,这样的情况一去不复返了。
Economic pressures at home mean that his bounteous foreign aid-including cheap oil for cuba-may be trimmed before then.
海内的经济压力象征着他的那些大方的外助,包括提供应古巴的便宜石油,从那当前就会消散。
It relied too much on the assumption of cheap oil and on farmers' ability to afford expensive pesticides and chemical fertilizers.
它过于依赖几个假设,即廉价的石油以及农民有能力负担昂贵的杀虫剂以及化肥费的价格。
And since cheap oil prompted Texans to start using asphalt instead of bricks to pave their roads, Thurber's brick kiln closed, too.
由于廉价的石油促使德克·萨斯人改用柏油而不是砖块铺设路面,Thurber的窑场也被迫关闭了。
To make matters even worse, what many of us think of as "our way of life" is very much built around a limitless supply of relatively cheap oil.
而更为糟糕的是,我们许多人认为“我们的生活方式“在很大程度上是建立在源源不断相对廉价的石油供应之上。
The post concludes: 'The end of cheap oil, followed by the end of cheap natural gas, threatens to cripple strong economies and devastate weak ones.
随之而来的便是,廉价石油和天然气时代相继终结,致使大的经济体实力被削弱,小的经济体则可能被摧毁。
As well as the Khodro car factory, the Iranians have promised to build tractors, an oil refinery and a chemical plant, as well as to provide a lot of cheap oil.
除了Khodro汽车厂以外,伊朗还承诺帮助其兴建拖拉机厂、炼油厂、化工厂、并且提供廉价油出口。
Global greenhouse gas emissions have skyrocketed over the past few decades on the back of relatively cheap oil, but as the price rises, it pays to decarbonize, and the climate will benefit.
在相对低廉的油价的支撑下,全球温室气体排放在过去的几十年里直线上升。但是,油价上涨就有利于减少二氧化碳气体的排放,将有助气候的改善。
Coal is relatively cheap compared with oil and natural gas, although coal prices have tripled in the past few years.
其次,与石油和天然气相比,煤炭价格也比较便宜,尽管煤价在过去的几年里增长了两倍。
In those areas, cheap natural gas will indeed replace expensive oil, holding down price increases.
在那些领域,便宜的天然气确实可以取代石油,降低其价格增长速度。
In the 20th century oil replaced coal as the cheap fuel of choice.
20世纪后,石油代替煤炭成为廉价燃料的选择。
Reducing emissions has become a fiercely-contested issue because ofthe cost of easing use of oil, gas and coal, the cheap and abundantfossil fuels that meet most of the world's energy needs.
由于减少使用石油、天然气和煤这些廉价丰富的化石燃料,以满足世界能源需求的成本可观,减排已成了激烈争议的问题。
Then oil became cheap again, and money for battery research dried up.
随后石油又变得便宜了,电池技术研发资金也随之枯竭。
The waterfalls and boiling lava generate vast amounts of cheap power, but, unlike oil, it cannot be profitably exported.
瀑布和沸腾的火山熔岩生产出巨大的能量,但是不像石油,它无法出口盈利。
Africa is mostly exporting oil and other unrefined natural resources, in return for cheap manufactured goods like perfume, clothes and computers.
非洲主要靠出口石油和其他未经提炼的自然资源换取诸如香水、服装和电脑等价格低廉的工业制成品。
Africa is mostly exporting oil and other unrefined natural resources, in return for cheap manufactured goods like perfume, clothes and computers.
非洲主要靠出口石油和其他未经提炼的自然资源换取诸如香水、服装和电脑等价格低廉的工业制成品。
应用推荐