• "I have no choice," said Charles Darnay.

    别无选择,”查尔斯·达尔内

    youdao

  • 'I have no choice,' said Charles Darnay.

    别无选择,”查尔斯·达尔内

    youdao

  • But at the end of the book, Charles Darnay has been arrested and found guilty.

    但是小说最后,查理·代尔被捕被证明有罪。

    youdao

  • Charles Darnay shook his head and doubtfullysmiled, as the carriage rolled away.

    查尔斯。达尔内在马车离开时摇摇头,意义不明地笑了笑。

    youdao

  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further, and his pride was touched besides.

    查尔斯·达尔内感到恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。

    youdao

  • To him, now entered Charles Darnay, at sight of whom he laid aside his book and held out his hand.

    现在看见查尔斯代尔那进来就把放在一边伸手给他。

    youdao

  • You speak so feelingly and so manfully, Charles Darnay, said he at last, that I thank you with all my heart.

    的话很有感情男子汉气概,查尔斯·达尔内,衷心地感谢你,”终于说话了。

    youdao

  • Charles Darnay, alone in a cell, had sustained himself with no flattering delusion since he came to it from the Tribunal.

    查尔斯·达尔内单独牢房里。自从离开法庭来到这里,就不曾幻想安慰自己

    youdao

  • On these few steps of his dangerous way, Charles Darnay had set his foot according to Doctor Manette's reiterated instructions.

    查尔斯。达尔内按照曼内特医生一再嘱咐的路子踩着危险路上一步

    youdao

  • Some time later, Charles Darnay found at a bank in London a letter from France addressed to him, or rather to the Marquis St. Evremonde, …

    不久以后,查尔斯•达尼伦敦一家银行发现一封法国来信,信是写给的,或者更确切地说是写给埃佛雷蒙侯爵的,……

    youdao

  • "It is a painful reflection to me, " said Charles Darnay, quiteastounded, "that I should have done him any wrong. I never thoughtthis of him. "

    你这在狠狠地斥责呢,”查尔斯。达尔内十分震惊地,“是说委屈了。我从来没有想到他竟是这样的。”

    youdao

  • "I have delivered that letter, " said Charles Darnay to Mr. Lorry. "Iwould not consent to your being charged with any written answer, butperhaps you will take a verbal one?"

    封信已经交到了,”查尔斯。达尔内告诉罗瑞。“我同意书面答复去,不过,请你带个口信也是可以的吧?”

    youdao

  • But it was he, who first noticing the extraordinary resemblance between the prisoner and himself, rescued Charles Darnay from the web of deceit which had been spun around him.

    但是就是首先注意自己囚犯相貌酷似以后,才把查尔斯·达缠绕着他的奸诈的罗网拯救了出来。

    youdao

  • But it was he, who first noticing the extraordinary resemblance between the prisoner and himself, rescued Charles Darnay from the web of deceit which had been spun around him.

    但是就是首先注意自己囚犯相貌酷似以后,才把查尔斯·达缠绕着他的奸诈的罗网拯救了出来。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定