You will be quizzed on chapter 6 tomorrow.
明天将考你们第6章。
One of the funniest episodes in the book occurs in Chapter 6.
书中最有趣的片段之一在第6章。
阅读第6章, 161kb,pdf.
In chapter 6 we have the Battle of Jericho.
第六章中有耶利亚哥战役。
Chapter 6: Lean Software, DSDM, and FDD.
第6章精益软件、DSDM和fdd。
Chapter 6 digresses to talk about diagrams.
第6章讨论了有关图的内容。
In Chapter 6, the implement of the system is shown.
在第6章中,给出了动作编排系统实现的结果。
Chapter 6: Working from Your Services to the clouds.
第六章:将服务移入云。
One of the funniest episodes in the book in chapter 6.
书籽最有嗓的情节是在第6章。
Sub-processes and event handling will be discussed in chapter 6.
子流程和事件处理将在第6章讨论。
The promises he's referring to are mentioned at the end of chapter 6, namely
他所指是在第六章结尾部分提到的应许,也就是
My favorite section in the first part of the book is Chapter 6 on design.
第一部分中我最中意的部分是关于设计的第6章。
If Chapter 4 was the Perl 6 driving manual, Chapter 6 is the engine parts list.
如果说第4章是Perl6的驾驶手册,第6章就是引擎部分列表。
Chapter 6 focuses on crafting input in general, and malicious input specifically.
第六章主要关注在通常的工艺输入上,并且特别是恶意的输入。
Most of the features shown in Chapter 4 are not in Chapter 6, but the means to achieve them are.
第6章中并没有展示第4章中的大部分特性,但是展示了其实现方法。
Chapter 6 is about infinite streams; I couldn't finish it, it just went on and on (okay, joking!).
第6章是有关无限数据流的问题;我们不能结束这个数据流,它只会无限制地继续下去(开玩笑)。
Today, we're going to cover Attraction (Chapter 6 from the book). The next email will be on Qualification.
今天我们讨论吸引力(《谜男》第6章)。下次我们将讨论筛选与合格的问题。
Observe the precautions involved in the use of desiccators mentioned in Chapter 6 of the Techniques Manual.
留意在第6章技术手册所提到的干燥器使用的注意事项。
This follows the "Fault Tolerant Hierarchy" approach described in chapter 6 of Software Architecture in Practice.
这遵循的是《SoftwareArchitectureInPractice》第6章中所述的“容错层次结构”方法。
Chapter 6, Rule 6: Put scripts at the Bottom shows how scripts affect rendering and downloading in the browser.
第6章,规则6——将脚本放在底部:展示了脚本是如何影响呈现的,以及脚本是如何下载到浏览器中的。
See Chapter 6 for a description of how these modifiers apply to classes; they have the same effect on delegates.
参见第6章如何把这些修饰符运用于类的描述,它们在委托上有同样的效果。
But from these two definitions appearing in book III chapter 6 and book IV chapter 1 we learn a number of important things.
但从这两个出现在,第,III,册第,6,章和第,IV,册第,1,章的定义1,我们得知一些重要的事。
We'll see how in the section called "Overriding Abstract Types" in Chapter 6, Advanced Object-Oriented Programming in Scala.
我们会在《第6章-Scala高级面向对象编程》中的“重写抽象类型”章节看到如何做到这一点。
We'll discuss overriding abstract and concrete members in detail in Chapter 6, Advanced Object-Oriented Programming in Scala.
我们会在《第6章-Scala高级面向对象编程》中详细讨论重写抽象和具体成员。
For example, the explanation of stacks and register frames in Chapter 6 connected with Chapter 4's explanation of variable scope.
例如,在第6章中对栈和寄存器结构的解释要联系到第4章中对变量作用域的解释。
Like Chapter 5, Chapter 6 presumes knowledge of computer architecture, and at least some experience in programming assembly language.
类似于第5章,第6章假定读者具有计算机体系结构知识,并且至少有一些汇编语言编程的经验。
Copyright 2005, Pearson Education, Inc., ISBN: 0-13-147571-1. This excerpt from Chapter 6 is reprinted with permission from the publisher.
Copyright 2005,Pearson Education,Inc.,ISBN: 0-13-147571-1.这则第6章的摘录已得到出版商的许可。
See the section called "Overriding Members of Classes and Traits" in Chapter 6, Advanced Object-Oriented Programming in Scala for more details.
参见《第6章-Scala高级面向对象编程》的“重写Classes和Traits的成员”章节获取更多细节。
See the section called "Overriding Members of Classes and Traits" in Chapter 6, Advanced Object-Oriented Programming in Scala for more details.
参见《第6章-Scala高级面向对象编程》的“重写Classes和Traits的成员”章节获取更多细节。
应用推荐