It is widely known that CFCs can damage the ozone layer.
众所周知氯氟烃会破坏臭氧层。
By 1978, the use of CFCs in aerosol propellants was banned.
自1978年起,含氯氟烃的喷雾剂压缩气体已被禁止使用。
CFCs cause depletion of atmospheric ozone.
氟氯化碳会损耗大气臭氧。
Each one of us inhales CFCs in every breath we take.
我们每人每呼吸一次就会吸入一些氟氯化碳。
By 1978, in the USA, the use of CFCs in aerosol propellants was banned.
美国自1978年起禁止在喷雾剂压缩气体中使用含氯氟烃。
The new air conditioner is getting into the air, a small amount of CFCs has been sealed.
新的空调已经进入到空气,少量的氯氟化碳已被查封。
However, due to the emergence of CFCs and halons so great damage to the ozone layer.
但是由于氟利昂和哈龙的出现,使臭氧层受到很大的破坏。
A 1987 treaty that phased out the use of CFCs is believed to have worked to halt the thinning.
1987年一项条约规定逐步停止使用氯氟烃被认为是促使臭氧停止变薄的原因。
We should not use air conditioning, refrigerator, cars, spray and the product containing CFCs.
我们不应该过多地使用冷气,冰箱,汽车,喷雾剂以及含氯氟烃碳化物的产品。
By 2010, close to 100 ozone-depleting substances, including CFCs, will have been phased out globally.
至2010年,包括氯氟烃在内的近100种消耗臭氧的物质将在全球范围内被淘汰。
Their chemical cousins CFCs, which were used in refrigerators and aerosols, have already been phased out.
他们的化学***CFC主要用于冰箱和喷雾,现已逐步被淘汰。
The pressure distributions of the circumfluent cyclone system (CFCS) are studied experimentally in detail.
测定了环流循环除尘系统内的静压分布。
The Montreal Protocol and subsequent amendments have made a major dent in the problem by banning the use of most CFCs.
《蒙特利尔议定书》及后来的修正案通过禁止绝大多数含氟氯化碳物品的使用,大大地缓和了这一问题。
There is still a black market in CFCs, and halon production has increased in countries such as Brazil, India and Mexico.
现在含氯氟烃还存在着黑市交易。在巴西、印度和墨西哥等国家,卤烃的生产依旧有增无减。
Under Montreal Protocol and Helsinki Treaty the production and use of CFCs will be phased out no later than the year of 2000.
根据蒙特利尔议定书和赫尔辛基协议,在2000年以前将停止氯氟烃的生产和消费。
The source of much of this chlorine is chlorofluorocarbons (CFCs) that were widely used in many products over the last century.
氯的来源是来自于含氯氟烃,这个物质我们在上个世纪中用于多种产品里面。
Under its Montreal Protocol, the world united to slash the production and consumption of CFCs and other ozone-depleting substances.
根据该公约的《蒙特利尔议定书》,全世界团结起来减少了氯氟化碳和其他臭氧消耗物质的生产和消费。
Waste gases such as carbon dioxide, methane and the same CFCs that wreck the ozone layer all tend to trap sunlight and warm the earth.
各种废气,像二氧化碳、甲烷以及破坏臭氧层的氟利昂制冷剂,都可能捕捉阳光,提高地球上的温度。
Although CFCs have been phased out, they accumulated and persist in the atmosphere and the effect of the curbs takes years to filter through.
虽然氯氟烃已经被禁止使用,但它们对大气层长期积累和持续的制约和影响,需要好些年才会逐步显现出来。
Although CFCs have been banned, the ozone layer is still being depleted from gases released many years ago, and holes exist above both poles.
尽管氯氟烃已经被禁用,但是由于多年前排出的气体,臭氧层仍然继续被损耗,目前在地球两极上方都有臭氧层空洞。
Since the 1970s, scientists have known that the protective layer is being depleted by manmade gases, in particularly the CFCs once used in aerosols .
自从20世纪70年代以来,科学家就知道这一保护层一直被人造气体损耗,特别是曾用于喷雾剂的氯氟烃。
By the time Chinese consumers started buying fridges in large Numbers, for example, refrigeration technology no longer depended on ozone-destroying CFCs.
例如,当中国消费者开始大量购买冰箱时,此时的冷藏技术已经摆脱了对臭氧杀手——氟利昂的依赖。
However, CFCs can persist for decades in the stratosphere-the Antarctic ozone hole is still there, though it's expected to grow smaller in coming decades.
然而,氯氟烃可以在同温层停留数十年,南极臭氧空洞就一直存在,虽然专家预计这个空洞会越来越小。
However, CFCs can persist for decades in the stratosphere-the Antarctic ozone hole is still there, though it's expected to grow smaller in coming decades.
然而,氯氟烃可以在同温层停留数十年,南极臭氧空洞就一直存在,虽然专家预计这个空洞会越来越小。
应用推荐