The 13th-century tower is one of Italy's top tourist attractions.
这座建于13世纪的斜塔是意大利最受欢迎的旅游景点之一。
It is amazing that this ultra-modern TV tower combines ancient concepts such as the spherical pearls, with technology, commerce, recreation, educational and conference facilities of the 21st century.
令人惊叹的是,这座超现代的电视塔将古老的概念,如球形的珍珠,与21世纪的技术、商业、娱乐、教育和会议设施相结合。
The bell tower was built after the existing 16th century structure collapsed in 1902.
1902年,新圣马克钟楼在16世纪建成的老圣马克钟楼倒塌后出现。
Four decades later, the tower remains distinctly out of place among its stately 19th-century neighbors, but it has settled in and now looks rather old hat.
四十年过去了,这座高楼在一片建于十九世纪、依然庄严的的建筑中仍是那么的与众不同,只是它已经落寞了,像一顶穿旧的帽子。
The story begins in the 15th century British king walter mention root, kingdoms would like to build a tower, but failed.
故事开始于15世纪的英国国王沃提根,王国想修建一座塔,但是却失败了。
In the 14th century the first programmed Musical Instruments - the tower carillons - sound in the Netherlands.
14世纪时,最早的音乐编码自动乐器“钟塔组铃”在荷兰鸣响。
This tower dates back to the 14th century.
这座塔的历史可以追溯到14世纪。
Say you are a 17th century construction worker who's worked long and hard to build a splendid tower for the dead wife of your emperor.
17世纪一个巨大的工程,这是国王为死去妻子费劲千心万苦用了很长时间建造了一做辉煌的城堡。
In the 17th century scaled-down carillons are introduced into the drawing-room: the musical clock contains a row of bells which are played by a pro grammed cylinder just like the tower carillon.
17世纪,小型的组铃进入了家庭:在带音乐的钟里有一排铃,由一个乐曲编码滚筒来演奏,就象钟塔里的组铃一样。
In the 18th century, London presented the hydraulic pressure printer, likes the Feir iron tower adjusting using the hydraulic pressure hoisting jack.
在18世纪,伦敦就出现了液压印刷机,爱菲尔铁塔利用水压千斤顶来调节。
Two 18th-century wooden churches, and an octagonal clock tower, also in wood and built in 1862, can be seen there.
那里还有两座18世纪的木结构教堂,和一座建于1862年的木制八韵角钟楼。
A cylindrical tower clad in weathered steel forms part of this extension to a 19th-century stone cottage in the English countryside, designed to recall a gasworks that previously stood on the site.
一个筒状塔楼覆盖在耐候钢之下,作为这座英国乡村19世纪石头平房的扩建。塔楼的设计是为了唤醒对该场地上曾有的煤气厂的记忆。
A century, there are around 300 million board tower, overlooking the city of Paris, amazing.
一个世纪以来,每年大约有300万人登临塔顶,俯瞰巴黎市容,叹为观止。
The oldest part is constituted by a small tower built at the end of the fifteenth century.
最古老的部分由15世纪末建造的一座小塔楼组成。
The earliest of its structures date back to the early Middle Ages, while one of the latest, the bell-tower, to the 18th century.
修道院最初的建筑可追索到中世纪,而离现今最近的一个建筑物钟楼也可追索到18世纪。
The tower rises over 300 meters; when it was completed at the end of the 19th century it was twice as high as the Washington Monument, at the time the tallest structure in the world.
塔身高达300米,19世纪末竣工时,埃菲尔铁塔的高度是当时世界上最高的建筑物——华盛顿纪念碑的两倍。
The tower rises over 300 meters; when it was completed at the end of the 19th century it was twice as high as the Washington Monument, at the time the tallest structure in the world.
塔身高达300米,19世纪末竣工时,埃菲尔铁塔的高度是当时世界上最高的建筑物——华盛顿纪念碑的两倍。
应用推荐