There are two high value trop of gravity anomaly in the central rise belt-second order structure unit of the Northern depression are the oil and gas prospect district.
对其中的北部坳陷中的二级单元——中部隆起带,提出它的两个重力高值隆起圈闭区是有利的两个含油气远景区。
The idea that those at the bottom can rise to the top is central to America's ideas about itself.
美国自我认知的核心便是社会底层的人有机会跃居社会顶层。
They found this site at the edge of a desert in Turkmenistan, in central Asia, where a series of mounds rise up from the plains.
他们在中亚的土库曼斯坦的沙漠边缘发现了这个遗址,那里有一系列的山丘从平原上隆起。
So far, the European Central Bank has played down these risks and is signalling the likelihood of higher rates ahead. That hawkishness is part of the reason for the euro's rise.
迄今,欧洲中央银行已经降低了这些风险并且提前发出了利率上升的可能性信号,这些强硬的手段只是欧元升值的部分原因。
Officials say the death toll from flooding in the Philippines continues to rise as Typhoon Ketsana moved into central Vietnam on Tuesday.
有关官员说,菲律宾洪灾造成的死亡人数持续上升,同时台风凯萨纳星期二登陆越南中部。
For that last suggestion to become reality, however, U.S. interest rates would likely have to rise, something America's central bank is unlikely to tolerate so long as the U.S. economy remains weak.
然而,要让最后这个建议变成现实,美国利率将可能必须上升。只要美国经济仍然脆弱,美国的中央银行就不可能接受这么做。
Having spent much of the past year fretting about their currencies' rise, central Banks across the emerging world have now intervened in the markets to slow their currencies' fall.
央行在过去一年的大部分时间里都在为货币的升值而烦恼,现在它们也已经开始干预市场来减缓货币的贬值。
When capital pours in, central Banks buy foreign exchange to stem their rise.
当资金涌入时,中央银行通过买入外汇来遏制货币升值。
A rise in ECB rates from 2% to 3.5% seems modest, yet it implies a rise in mortgage interest payments (assuming a rate one percentage point above the central bank rate) of 50%.
从2%到3.5%欧洲央行利率的上升看上去并不太多,但却暗指了按揭利息支付(假设高于央行利率一个百分点)会升高50%。
Under PLT, the central bank has to make up this lost ground, so prices might rise faster than 2% to catch up.
通过价格水平定位的方式,央行必须夺回失地,因此价格的上涨可能会超过2%才能赶上。
When prices were climbing rapidly, central Banks fretted that consumers' inflation expectations would rise in response.
当价格快速上涨时,消费者通胀预期的上涨会让央行感到不安。
Unless employment growth in the rest of the economy speeds up and absorbs some of the surplus, the overall jobless rate will soon rise, perhaps rather further than the central bankers would like.
除非其余经济部门的就业增长加速,并吸收一部分剩余劳动力,否则总的失业率不久便会上升,也许远远超出美联储所希望的水平。
The danger is that central bankers will again miss signs that bubbles are forming even when consumer prices don't rise much and keep interest rates too low as a result.
危险在于,即便当消费者价格没有太多增长,而且利率保持在极低水平时,各国央行也将再次错失泡沫正在形成的信号。
Mr Hai suggests that the central bank could point out that exporters are suffering from rising costs of imported fuels and raw materials—so they would get at least some benefit from a currency rise.
范先生建议中央银行应当告知出口商,他们的损失归因于燃料和原材料价格的上涨,所以一旦越南盾升值,他们能至少能从从中减少部分损失。
Another factor is a willingness by Asian central bankers to let currencies rise as a way to manage inflation.
另一个因素是亚洲央行负责人情愿把货币升值当做管理通胀的一种途径。
Across Central Asia and the broader Middle East, we are seeing the rise of a new generation whose hearts burn for liberty.
他说:“在中亚和广大的中东地区,我们正看到新一代正在成长,他们渴望自由。”
That number is likely to rise as, in central Africa and on the borders of Iraq, huge Numbers of refugees have little prospect of going home.
由于在中非和伊拉克边境地带,还有大批难民几乎无望返回家乡,因此这一数字可能还会上升。
Similar efforts by the Swiss central bank to stop the rise of the franc failed miserably and expensively.
瑞士央行采取了类似的措施来制止瑞士法郎升值,败得很惨,代价很大。
The central Banks' mistake has been compounded by the emerging economies' refusal to allow their exchange rates to rise, piling up foreign-exchange reserves instead.
央行的这些失误和新兴经济体拒绝允许货币升值而代之以积聚外汇储备混杂在一起。
Generally it has been inflationary after 1933; central Banks have generally gradually allowed prices to rise.
大体上在1933年之后,一直处于通货膨胀时期,中央银行大都,渐渐将价格抬高。
Of the three central banks thrust centre-stage in handling the crisis—those in America, Britain and the euro area—the Bank of England might have been expected to rise most to the occasion.
三家有望在解决危机时处于中心位置的央行——美联储,英格兰银行以及欧洲央行中,人们期望英格兰银行可以应对自如。
Central Banks are trying to revive it again, by keeping interest rates low so that asset prices will rise and consumer confidence is restored.
中央银行试图让它起死回生,通过降低利率,以推升资产价格,并且恢复消费者信心。
Central Banks are trying to revive it again, by keeping interest rates low so that asset prices will rise and consumer confidence is restored.
中央银行试图让它起死回生,通过降低利率,以推升资产价格,并且恢复消费者信心。
应用推荐