That has a side effect: The European Central Bank has made clear it wouldn't accept defaulted bonds as collateral for its lending operations.
这样会产生一个副作用:欧洲央行已明确表示,在它提供贷款时,不会接受违约债券作为抵押。
Before the auction the European Central Bank intervened to buy Portuguese and other euro-area bonds.
拍卖前,欧洲中央银行曾实施干预措施,买入葡萄牙和其它一些欧元区债券。
More worrying for Greece even than the rising cost of borrowing is that it may soon find its bonds are not accepted as collateral by the European Central Bank (ECB).
比起借贷成本的增加,更多的担忧集中在欧洲央行不接受希腊债券作为附属担保品的可能性上。
The European Central Bank (ECB) regards its recent decision to buy Spanish and Italian bonds as a stopgap until the expanded EFSF is up and running.
在欧洲金融稳定机构(EFSF)借贷范围扩大并运转之前,欧洲中央银行(ecb)将购买西班牙和意大利国债的最近决定视为权宜之计。
Now consider the case in which the central bank wants to establish a bond price that is above the market equilibrium price; in fact, the central bank is then pursuing a minimum price policy for bonds.
现在考虑这种情况,央行想将债券价格确定在高于市场均衡价格的水平;事实上,这时央行实行的是债券最低价格政策。
These problems have made the central bank unenthusiastic about selling renminbi and buying foreign bonds so as to hold down the value of the currency, people close to the central bank said.
据接近央行的人士说,诸如此类的问题使得央行对卖出人民币,买入外国债券,以压低人民币价格的做法越来越不感兴趣。
The central bank, in turn, has used the money to buy foreign bonds.
而央行,把钱用来购买外国债券。
In some cases (the European Central Bank or the Bank of England) this is because of direct purchases of bonds.
而在有些情况下(譬如欧洲央行和英格兰银行),低收益又可以归咎于债券可以直接购买。
That was lower than the 7% yield that ten-year bonds had traded at earlier in the week, before reports of heavy purchases by the European Central Bank (ECB) pushed it lower.
这低于本周早些时候10年期债券7%的收益率,欧洲央行大量购买债券的报道降低了其收益率。
If the central bank wants to establish, say, PMin as implied by point A'', which exceeds P0, it creates a supply surplus of bonds (namely B** — B*), which has to be taken up by the central bank.
比如说,如果央行想确立如图中点A ''所对应的债券最低价格PMin,这个最低价格高于市场均衡价格P0,它造成债券供应过剩(即B** — B*),这些过剩的债券供应将由央行收购。
States which issue their own bonds, however, can guarantee that the cash will always be available, because they can always force the central bank to create the money.
然而,发行本币债券的国家,却能够保证一直都有充足的现金,因为它们总是能够迫使中央银行创造出货币。
Only the euro zone's central bank has the financial clout to calm markets if investors flee Italian or Spanish bonds.
如果投资者抛售意大利或西班牙的债券的话,只有欧元区的央行有这样的财政实力去稳定市场。
The central bank is to buy Treasury bonds and buy back currency-stabilization bonds before maturity, as well as buying bonds through its repurchase operations in the money market.
韩国央行不仅会通过在货币市场上进行回购买进债券,还将买进国库债券,回购未到期货币稳定债券。
Few non-Japanese investors own yen cash or bonds, and central bank holdings are similarly derisory.
很少有外国投资者持有日元现金或债券,各国央行的持有量也同样少得可怜。
In addition to slashing interest rates, the central bank has been buying bank bonds through its open-market operations to help bring down interest rates.
除大幅降息外,央行还一直在通过公开市场操作买入银行债券,以便帮助利率回落。
The Germans and others are also right to worry that a central bank that buys boatloads of government bonds will eventually cause inflation.
在欧洲央行一再大量购买受困成员国国债的情况下,德国及其他国家对于由此最终引发通货膨胀的担忧也合情合理。
And fourth, the European Central bank would take losses on its reserves of Irish bank bonds and those that it is holding as collateral.
第四,欧洲央行作为储备和抵押品持有的爱尔兰银行债券也将遭受损失。
The rush to bonds reflects both expectations of lower inflation and a longer period of rock-bottom central-bank lending rates.
对债券的热捧反映了两个问题,一是期望通货膨胀更低,一是期望央行接近零点的放款利率维持更久。
Moreover, Hu Xiaolian, deputy governor of the central bank, said last week that a quicker way for the IMF to raise new funds might be for it to issue bonds that China and other countries would buy.
此外,中国央行副行长胡晓炼上周表示,IMF筹集新资金的更快方式,也许是发行债券,由中国和其它国家买下这些债券。
The money to buy foreign bonds has come from the reserves required that commercial banks must deposit with the central bank.
购买海外债券的钱来自于商业银行必须存于央行的储备金。
By buying securities such as Treasury bonds, a central bank can drive down long-term interest rates as well in an effort to stimulate the economy.
通过购买美国国债等证券,央行还可以推低长期利率水平,从而刺激经济。
Russia's central bank confirmed on June 10th that it may shift some of its reserves from Treasuries into IMF bonds.
俄罗斯中央银行6月10日确认其可能将一部分国库储备用于购买IMF发行的债券。
On August 8th the European Central Bank (ECB) began buying Italian and Spanish bonds in an effort to stop the sovereign-debt crisis from crippling two of the continent's largest economies.
为了阻止主权债务危机对欧洲大陆两大经济体造成损害,8月8日欧洲中央银行(ecb)开始购买意大利和西班牙债券。
On Tuesday, India's central bank held interest rates steady but — in a surprise move — began unwinding extraordinary stimulus measures, by requiring Banks to set aside more bonds as reserves.
周二印度央行(ReserveBank of India)维持利率不变,但出人意外地要求银行增加债券拨备作为储备,从而开启了非常规刺激措施的回收之路。
The European Central Bank (ECB) regards its recent decision to buy Spanish and Italian bonds as a stopgap until the expanded EFSF is up and running.
在欧洲金融稳定机构(EFSF)借贷范围扩大并运转之前,欧洲中央银行(ecb)将其最近购买西班牙和意大利国债的决定视为权宜之计。
In a move to calm markets the European Central Bank pledged to buy Spanish and Italian bonds, which also helped to bring the beleaguered countries' borrowing costs down.
为稳定市场,欧洲央行承诺购买西班牙和意大利的债券,促使处于困境国家的借贷成本下降。
In a move to calm markets the European Central Bank pledged to buy Spanish and Italian bonds, which also helped to bring the beleaguered countries' borrowing costs down.
为稳定市场,欧洲央行承诺购买西班牙和意大利的债券,促使处于困境国家的借贷成本下降。
应用推荐