The first people known to have settled in England were Celts.
已知的最早在英国定居的民族是凯尔特人。
The Celts were the first to sack Rome.
凯尔特人是第一个洗劫罗马的。
The Celts had a wonderful sense of soul.
凯尔特人有一个美妙的感觉的心灵。
塞尔特人是谁啊?
The Celts began to arrive at Britain about 700 BC.
约公元前700年,凯尔特人来到不列颠岛。
The Celts had a refined and beautiful notion of friendship.
凯尔特人有一个精致的友谊和美丽的概念。
Show some gratitude to the Celts, too, for inventing the bacon sarnie.
我们也要对凯尔特人心存感激,因为他们发明了培根三明治。
The ancient Celts believed that wearing masks would ward offevil spirits.
古凯尔特人相信戴上面具可以避开邪灵。
I know. For example, they think the 4000-year-old mummies were Celts.
我知道。比如说,他们认为有四千年历史的木乃伊是塞尔特人。
The ancient Celts believed that wearing masks would ward off evil sprits.
古凯尔特人相信戴上面具可以避开邪灵。
The ancient Celts believed that wearing masks would ward off evil spirits.
古凯尔特人相信戴上面具可以避开邪灵。
The Celts spoke languages that survive today as Welsh, Caelic and Breton.
当时,克尔特人讲的语言流传至今,成为威尔士语、盖尔语和布列坦尼语。
Thee ancient Celts believed that wearing masks would ward off evil spirits.
古凯尔特人相信戴上面具可以避开邪灵。
The Celts believed the souls of the dead roamed the streets and villages at night.
凯尔特人相信死者的灵魂会在夜里出没在街道和村庄。
After the Celts stopped collecting skulls, they began carving faces out of gourds4.
凯尔特人停止搜集头骨之后,便开始在葫芦上刻出人脸。
It was used by the Mayans as well as by Celts and in other parts of Europe in the Middle Ages.
玛雅人、凯尔特人以及中世纪欧洲的其他地区也使用二十进制。
The Celts built huge fires to frighten away evil spirits released with the dead on that night.
凯尔特人建造了巨大的火灾来吓走邪恶的灵魂与死人发布的那天晚上。
The Celts, by chance, had a high frequency of the ginger mutation, which was able to persist over time.
凯尔特人偶然发生了高频红发变异,并且该特征还会持续下去。
The earliest known of these British Indo-Europeans split into two groups called the Scots and the Celts.
英国最早的印欧人分为两族:苏格兰人和凯尔特人。
It grew out of the rituals of Celts celebrating a New Year, and out of Medieval prayer rituals of Europeans.
它的前身是在庆祝新年凯尔特人仪式,并指出欧洲中世纪的祈祷仪式。
The Celts also wore costumes to disguise themselves, in an attempt to confuse the spirits roaming the Earth.
同时,塞尔特人也会假扮成鬼的样子,企图混淆跑到阳间的鬼魂。
This ancient custom is popular all over Derbyshire and is thought to date back to the Celts or even earlier.
这个古老的习俗在德比郡各处都十分受欢迎,据说起源于凯尔特人时代,甚至更早。
The first Celts came from the Hallstat region of Austria, where the salt mines are, and they spread a taste for salted pork and lamb.
凯尔特人来自于奥地利的哈尔斯塔特(Hallstat),那里有很多的盐矿,他们还尝试腌制过的猪肉和羊肉。
The first Celts came from the Hallstat region of Austria, where the salt mines are, and they spread a taste for salted pork and lamb.
凯尔特人来自于奥地利的哈尔斯塔特(Hallstat),那里有很多的盐矿,他们还尝试腌制过的猪肉和羊肉。
应用推荐