This is done using CAT tools or custom-made text filters.
这项工作可以使用CAT工具或定制的文本过滤器来完成。
CAT tools make translation faster. They can make translation more consistent.
CAT工具提升了翻译的速度,也提高了翻译的一致性。
All major CAT tools currently support the TMX standard, but some compatibility issues still exist.
所有主流的CAT工具都支持TMX标准,但仍然存在一些兼容性问题。
Clever CAT tools can reuse translations from different source formats despite differences in markup.
聪明的CAT工具可以重用不同格式的翻译,虽然可能采用不同的标记。
Glossaries in either TMX or TBX format can be used by CAT tools to provide partial translations in a Machine Translation-like style.
无论术语表采用TMX还是tbx格式,CAT工具都可以以类似机器翻译的方式用它提供部分翻译。
To enable the translator to save these texts in a TM many CAT tools offer a special tool to produce TMs. This is usually called an "alignment tool".
为了帮译员把这些文本储存在TM中,很多CAT工具都提供了制作TM的特别工具,这种工具通常被叫作“对齐工具”。
The value "*all*" is used when the file can be used to translate in any direction -- from any language to any other language -- something that not all CAT tools can do.
如果文件可用于任何方向的翻译,则使用 "*all*",从一种语言到任何其他语言,并非所有CAT工具都能做到。
Different Localisation Managers have different TM Strategies which are often dependent on the CAT tools or even the version of the CAT tools in use by the Assets owner and their LSPs.
基于使用的CAT工具的不同,甚至是客户和语言服务商所用的工具的版本的不同,本地化经理们需要不同的TM管理策略。
Additionally, the use of good computer aided translation (CAT) tools for text extraction can help reduce the need for post-translation DTP.
此外,在文本抽取过程中采用好的计算机辅助翻译(CAT)工具可以减少译后dtp的需要。
TM is a fundamental part of modern computer aided translation (CAT) tools.
TM是现代计算机辅助翻译(CAT)工具的基本组成部分。
Computer Aided Translation (CAT) tools usually have filters for the most common formats: HTML, RTF, XML, and plain text.
计算机辅助翻译(CAT)工具通常拥有常见格式的过滤程序,如:HTML、RTF、XML和纯文本等。
CAT scanners, MRI imagers, laser surgical tools and much more — they're based on fundamental laws of physics.
CAT扫描仪、核磁共振成像仪、激光外科手术工具,当然还有很多……它们都是基于物理学的基本原理。
What allows us to do what a cat or dog can do are tools.
工具使我们能够做一只猫或狗可以做的事。
TMX (Translation Memory eXchange) is the vendor-neutral open XML standard for the exchange of Translation Memory (TM) data created by Computer Aided Translation (CAT) and localization tools.
TMX (TranslationMemoryeXchange)是一种厂商中立的、开放式XML标准,用于交换计算机辅助翻译(CAT)和本地化工具创建的翻译存储(TM)数据。
SDL Trados Studio incorporates project management and computer-aided translation (CAT) tools for use by project managers, translators, editors, proofreaders and other language professionals.
SDLTradosStudio包括供项目经理、翻译、编辑、校对和其他语言工作人员使用的项目管理和计算机辅助翻译(CAT)工具。
This article demonstrates basic text-editing techniques with three of the most primary command-line editing tools readily available on all systems: cat, Ed, and sed.
本文使用在所有系统上都随时可用的三个最主要的命令行编辑工具来演示基本的文本编辑技术:cat、ed和sed。
This article demonstrated the concept with many simple text editing one-liners using three of the most ubiquitous of editing tools: cat, Ed, and sed.
本文使用三个普遍存在的编辑工具,通过许多简单文本编辑单命令行程序阐述了这一概念:cat、ed和sed。
Because most tools take standard input as an argument using a hyphen (-), even the argument for using cat to intersperse multiple files with stdin is often not valid.
由于大多数工具都接受使用连字符(-)的标准输入作为一个参数,因此即使使用cat来分散stdin中的多个文件,参数也通常是无效的。
This is absolutely unnecessary and a waste of time, because tools such as grep take file names as arguments. You simply do not need to use cat in this situation at all, as in the following example
这绝对是不必要的,纯粹是浪费时间,因为诸如grep 这样的工具接受文件名作为参数。
When the output of cat is not redirected to a file or another command's standard input, cat behaves as most command-line tools and send its output to the console.
当cat的输出没有被重定向到一个文件或另一个命令的标准输出时,cat表现出来的行为与多数命令行工具一样,即将其输出发送到控制台。
When the output of cat is not redirected to a file or another command's standard input, cat behaves as most command-line tools and send its output to the console.
当cat的输出没有被重定向到一个文件或另一个命令的标准输出时,cat表现出来的行为与多数命令行工具一样,即将其输出发送到控制台。
应用推荐