Other studies have suggested the vitamin plays a key role in protecting against cancer and heart disease.
其他的研究已经暗示着维他命在防治癌症和心脏病的方面起着重要作用。
Folate, and the related folic acid or vitamin B9, is part of the vitamin B-complex family, which as a whole has cancer-preventive properties.
叶酸和相关的维生素b或维生素b9是维生素b复合家族的组成部分,作为整体,它有预防癌症的功能。
Indeed, back in 2006 results from the Women's Health Initiative (WHI) stated that daily supplements of vitamin D and calcium 'had no effect' on the risk of colorectal cancer.
事实上,早在2006年对妇女健康倡议说,每天补充维生素D和钙'并没有影响 '发生大肠癌的风险。
The Heart Outcomes trials also looked at cancer and found no differences in cancer incidence or deaths during the seven-year follow-up that could be attributed to vitamin E.
在7年后续的试验中,心脏试验结果发现服用了维生素E对癌症的病发率或死亡率都没有任何差异。
Researchers stressed that, on an individual basis, the risks to women remain small and the vast majority of vitamin users will not develop cancer.
研究人员强调,就个体而言,女性因此患癌的风险不大,绝大多数服用维生素的女性并不会患上癌症。
Both cancer and heart disease are conditions with multiple causes such as genetics, smoking, obesity and diet, so it is unlikely that simply taking a multi-vitamin supplement would prevent them.
癌症和心脏病的发生是多个原因的,例如,基因、吸烟、肥胖和饮食,所以不是说简单地服用复合维生素就可以预防。
People who take vitamin supplements are just as likely as those who don't to develop lung cancer, and vitamin E supplements may slightly raise the risk, researchers said.
美一项研究指出,经常补充维生素的人患肺癌几率与其他人一样高,服用维生素E甚至可能增加风险。
According to research apricot is the fruit with the richest level of vitamin B17 which is a highly effective anti-cancer substance and possess the ability to eliminate cancer cells.
据研究,杏是维生素b17含量最丰富的果品,而维生素b17是极为有效的抗癌物质,对癌细胞具有杀灭作用。
A recent review of the Selenium and Vitamin E Cancer Prevention Trial showed long-term, regular use of Vitamin E supplements increase the risk of prostate cancer in healthy men.
最近,一项针对硒和维生素E抗癌试验的报告显示,长期规律服用维生素E补充剂会增加健康男性患前列腺癌的风险。
Vitamin d: Required for mineral absorption. Strongly protective against breast and colon cancer.
维生素d:维生素d是矿物质的吸收所必需的,它能有效地预防乳腺癌和结肠癌。
Taking lower than optimal amount of supplements such as folic acid, vitamin B6, B12 is not enough to combat cardiovascular diseases, neural tube defects, colon and breast cancer.
低于优化量的叶酸,VB 6, VB12摄入量不足以防治心血管病,神经管缺损,结肠癌和乳腺癌。
In 1979 and 1985, however, other researchers reported no benefit for cancer patients taking high oral doses of vitamin C in two double-blind, placebo-controlled clinical trials.
但是,在1979年和1985年,两项双盲安慰剂对照临床实验的研究者报道说肿瘤患者口服高剂量的维生素C没有收到治疗作用。
Vitamin D deficiency can lead to poor absorption of bone minerals and may contribute to cancer, multiple sclerosis, hypertension and diabetes, the researchers said.
维生素D缺乏能够降低骨骼对矿物质的吸收,导致癌症、多发性硬化症、高血压和糖尿病。
Vitamin D and Prevention of Cancer — Ready for Prime Time?
维生素D与癌症预防——黄金时间已经来到?
Apples are a great source of immune-boosting vitamin c, cancer-fighting antioxidants and lots of fiber, all for under 100 calories.
苹果里富含刺激免疫系统的维他命c,抗癌氧化物以及许多的纤维素,总热量不足100卡路里。
The researchers also verify that at baseline, the groups did not differ in their use of multivitamin supplements, intakes of total folate, vitamin B6, and vitamin B12, or cancer history.
研究者还证实,两组在多种维生素的补充,摄入叶酸、维生素b6、B12的总量,或患癌史方面的基线水平相同。
After controlling for the level of DNA repair capacity, calcium supplements were no longer as protective, but the link between vitamin supplements and breast cancer reduction remained.
在控制DNA修复能力后,补充钙不在具有保护效应,但补充维生素与降低乳腺癌之间的联系还是存在的。
The IOM assumed that most people are getting minimal sun exposure , given rising concern over skin cancer and latitudes where the sun is too weak to create vitamin D on the skin much of the year.
此外,有些纬度的地方全年很多时间日照不足,无法通过人体皮肤产生足够多的维生素D。
To observe the effects of Vitamin K3 (VK3) on cell growth and apoptosis in human ovarian cancer cell line SKOV3 and to explore its mechanism.
观察维生素k3 (VK3)对人卵巢癌细胞株skov3增殖和凋亡的影响,并探讨其作用机制。
You need the calcium to maintain strong bones. And the vitamin D and CLA in milk both have cancer-fighting properties.
强筋健骨需要钙,而牛奶中的维生素D和CLA都具有抗癌特性。
I believe it would be very easy to use good models of fibrosis or cancer and try vitamin d.
我相信使用较好的肝维化或癌症动物模型来研究维生素d将是非常容易的。
The Canadian Cancer Society says the daily upper safety limit is 2,000 units, and that their recommendation of 1,000 IU takes into account vitamin D from diet and other sources.
加拿大癌症协会说每日维生素D服用量的安全上限为2000IU,他们之所以推荐每日服用1000IU维生素D是考虑到饮食和其它一些维生素D的来源。
The Canadian Cancer Society says the daily upper safety limit is 2,000 units, and that their recommendation of 1,000 IU takes into account vitamin D from diet and other sources.
加拿大癌症协会说每日维生素D服用量的安全上限为2000IU,他们之所以推荐每日服用1000IU维生素D是考虑到饮食和其它一些维生素D的来源。
应用推荐