The pistol came to pieces, easily and quickly.
手枪轻易地就破碎了。
As long as I was active along the red line (88-94) that was my line when it came to pieces.
只要我是活跃在红线(88- 94)这是我行的时候遇到件。
Hundreds of thousands of pieces came to be traded in Amsterdam.
成千上万件瓷器来到阿姆斯特丹交易。
"I asked everybody to bring their favorite piece of music that signified joy to them," Ma said. "And out came all of these fantastic pieces."
“我请求大家把自己钟爱的快乐曲子带来,”马说,“这些精彩作品有许多是我以前未曾知道的。”
"She had a soft spot for children," he said. "I remember watching was little tiny children came over clutching pieces of paper for her to sign."
他说:“她很喜欢孩子,我记得我看到一个很小的孩子紧紧抓着一张纸过来让她签名。”
And the looks indeed were a throwback to Ms. Vreeland's heyday-- the pieces came out in a vivid whirl of bold colors such as magenta, plum and rust.
这些款式实际上是重现了弗里兰的全盛时期--这些单品混合了许多大胆的色调如绛红、紫红和赭色,显得鲜明生动。
At this moment the door of the house opened, and a large plate came skimming out, straight at the Footman's head: it just grazed his nose, and broke to pieces against one of the trees behind him.
就在这时,这个房子的门开了,一只大盘子朝仆人的头飞来,掠过他的鼻子,在他身后的一棵树上撞碎了。
Two pieces of bad news greeted them at the station. Four tickets to Fort Wayne came to much more money than they had, and dogs were not allowed on the bus.
到了车站,迎接他们的是两个坏消息,一是他们手里的钱不够买4张去韦恩堡的车票,二是不允许带狗上车。
Pieces of bread were used to erase lead pencil before rubber came into use.
在橡皮擦使用之前,人们用一片面包来擦铅笔字。
He said the idea came to him when he observed that the coasts of South America and Africa could fit together like two pieces of a puzzle.
他说,当他观察到南美海岸线和非洲海岸海岸能够像拼图一样结合在一起的时候,这个想法出现在他心里。
Silent sky scattered with stars winked How many pieces, from the shore moat Grass Lane, from time to time came the crickets, cricket sounds.
寂静的天空上散落着几颗眨着眼睛的星星、从护城河岸边的芳草地里,不时传来蟋蟀的蛐蛐叫声。
I asked everybody to bring their favorite piece of music that signifies joy to them, and out came all of these fantastic pieces.
我要大家带他们最喜爱、对他们而言象征喜悦的音乐曲目来,结果就出现了这些很棒的曲子。
When you have left my world, The pieces of my heart are missing you, your face I came to know is missing too.
自从你离开了我的世界,我那破碎的心就不停地想着你,你那熟悉的面孔总在我脑海浮现。
Pieces of the palaces that had been hidden before Germans came could now be used to rebuild the city.
德国人到来之前就藏好的宫廷物品又可以在重建该市时选用起来。
Some children came to the pond and threw pieces of bread into the water.
旁白:那三只天鹅欢迎这只年轻的天鹅。一些孩子们来到池塘,往水里投掷一些面包。
And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.
其余的人,可以用板子,或船上的零碎东西上岸。这样众人都得了救上了岸。
In the afternoon I came back home from school and found that a homeless cat and stolen in and eaten up the goldfish, breaking the basin to pieces.
下午我放学回来,发现一只无家可归的猫潜入我家吃了所有的金鱼,并把鱼缸打得粉碎。
One man came along who literally blew it to pieces.
有一个人出来把它彻底消除。
He thought and thought, and came up with just one solution, which was to break the bell to bits, then take the pieces separately back to his house.
他想来想去,只有一个个办法,那就是把钟敲碎,然后再分别搬回家。
A strong will to live came back to Beethoven and led him to compose one of the most beautiful pieces of music of all times: "Mondscheinsonate" - "Moonlight Sonata".
强烈的求生意志促使贝多芬创作出一首最为美丽的音乐,那就是著名的《月光奏鸣曲》。
The jigsaw puzzle I bought was put on the coffee table in the living room and became a common hobby of whole family. Even guests who came to visit us couldn't help but to place a couple of pieces.
买回来的拼图放在客厅的茶几上,成了全家闲暇消磨时光的共同嗜好,客人来了也忍不住拼上几块。
The jigsaw puzzle I bought was put on the coffee table in the living room and became a common hobby of whole family. Even guests who came to visit us couldn't help but to place a couple of pieces.
买回来的拼图放在客厅的茶几上,成了全家闲暇消磨时光的共同嗜好,客人来了也忍不住拼上几块。
应用推荐