"I shall go back to Calormen," he said.
“我要回卡乐门去。”它说。
Our last happy day was before those ambassadors came from Calormen.
卡乐门的大使到来之前,是我们最后的快乐日子。
Indeed Bree said (afterwards) that a finer race had never been seen in Calormen.
布里后来的确说,在卡乐门从未见过这么好的比赛。
But I think it would be better to stay and say we're sorry than to go back to Calormen.
但我认为,还是待下来表示歉意,要比回到卡乐门去好得多。
And they do say that Calormen is hundreds and thousands of miles away, right at the world's end, across a great sea of sand.
不是据说卡乐门在几百、几千里之外,在世界的尽头,跟这儿还隔着一个大沙漠吗。
He didn't know what the yellow soft thing they smeared on the toast was, because in Calormen you nearly always get oil instead of butter.
他不知道涂在吐司上的黄色柔软的东西是什么玩意儿,因为在卡乐门几乎总是用油来代替白脱的。
In those days, far south in Calormen on a little creek of the sea, there lived a poor fisherman called Arsheesh, and with him there lived a boy who called him Father.
在那些岁月里,在卡乐门王国遥远的南方,大海之滨的一个小港湾里,住着一个穷苦的渔夫叫作阿什·伊什,有个孩子跟他一起住在那儿,管他叫爸爸。
In those days, far south in Calormen on a little creek of the sea, there lived a poor fisherman called Arsheesh, and with him there lived a boy who called him Father.
在那些岁月里,在卡乐门王国遥远的南方,大海之滨的一个小港湾里,住着一个穷苦的渔夫叫做阿什·伊什,有个孩子跟他一起住在那儿,管他叫爸爸。
Luckily Shasta had lived all his life too far south in Calormen to have heard the tales that were whispered in Tashbaan about a dreadful Narnian demon that appeared in the form of a lion.
幸亏沙斯塔一直生活在卡乐门南方边远地区,没听到过塔什班城里窃窃私语的传闻:一个可怕的纳尼亚魔鬼化身为一头狮子。
Luckily Shasta had lived all his life too far south in Calormen to have heard the tales that were whispered in Tashbaan about a dreadful Narnian demon that appeared in the form of a lion.
幸亏沙斯塔一直生活在卡乐门南方边远地区,没听到过塔什班城里窃窃私语的传闻:一个可怕的纳尼亚魔鬼化身为一头狮子。
应用推荐