Over all, they took in a little more than 13 percent of their daily calories from saturated fat, more than double the 5 to 6 percent limit recommended by the American Heart Association.
总体而言,他们从饱和脂肪中摄取的热量占卡路里日摄入量的13%多一点,超过了美国心脏协会(American n Heart Association)推荐的5%到6%限值的两倍。
Moms ate about 400 more calories each day than women without children. Those additional calories came from a higher intake of sugar-sweetened drinks, like sodas or drink mixes, and saturated fat.
与没有孩子的女性相比,年轻妈妈每天多摄入400卡的热量,这些热量主要来源于多摄入的碳酸饮料、混合饮料等含糖饮料以及饱和脂肪。
Moms ate about 400 more calories each day than women without children. Those additional calories came from a higher intake of sugar-sweetened drinks, like sodas or drink mixes, and saturated fat.
与没有孩子的女性相比,年轻妈妈每天多摄入400卡的热量,这些热量主要来源于多摄入的碳酸饮料、混合饮料等含糖饮料以及饱和脂肪。
应用推荐