"We hope relevant parties will exercise calm and restraint and refrain from actions that exacerbate tensions in the region," Qin said.
秦刚说:“我们希望有关各方保持平静与克制,避免该地区的紧张局势进一步升级。”
"We hope relevant parties to keep calm and restraint, properly handle this issue, and work together to safeguard peace and stability of the region," Jiang said.
“我们希望各方保持冷静与克制,妥善处理这个问题,并协同合作共同维护这个地区的安全与稳定,”姜继续道。
We hope both sides stay calm, exercise restraint and resolve disputes through consultation.
中方希望柬泰双方保持冷静、克制,通过协商解决分歧。
We hope all the related parties stay calm, exercise restraint, properly handle relevant issues and prevent the escalation of tensions in order to maintain peace and stability on the Peninsula.
我们希望有关各方能够从维护半岛和平稳定的大局出发,保持冷静克制,妥善处理有关问题,避免局势紧张升级。
We call on relevant parties keep calm, exercise restraint, adopt a responsible attitude and do more things conducive to easing the situation and safeguarding peace and stability on the Peninsula.
我们呼吁有关方保持冷静克制,采取负责任的态度,多做有利于缓和局势、有利于维护半岛和平稳定的事情。
We hope that all parties stay calm, exercise restraint, properly handle relevant issues and prevent the escalation of tensions.
我们希望各方冷静、克制,妥善处理有关问题,避免局势紧张升级。
We call on relevant parties to keep calm, exercise restraint and adopt a responsible attitude to prevent recurrence of such tragic incidents.
我们呼吁有关方保持冷静克制,采取负责任的态度,切实防止再次发生不幸事件。
Under the current circumstances, relevant parties should stay calm and exercise restraint and avoid escalation of the tension.
在当前形势下,有关各方应保持冷静克制,避免使紧张局势进一步升级。
It is hoped that relevant parties keep calm, exercise restraint and do more to ease the situation and contribute to peace and stability on the Peninsula.
希望有关各方保持冷静克制,多做有利于局势缓和、有利于半岛和平稳定的事情。
It is hoped that under the current circumstances, relevant parties keep calm, exercise restraint and refrain from any actions that might escalate the situation.
当前形势下,希望有关各方保持冷静克制,避免采取可能使局势升级的举动。
China calls on both sides to keep calm and exercise restraint so as to avoid further escalation of the situation.
中方呼吁双方保持冷静和克制,避免局势进一步升级。
We maintain that all parties should stay calm, exercise restraint and properly handle relevant issues so as to avoid the escalation of the situation.
我们主张各方应冷静克制,妥善处理有关问题,避免局势紧张升级。
Tea is a rational man, but in a calm and stable too restraint, always an expression of a tone, he would not say that coffee: I love you!
茶叶是个理性的男人,冷静稳重中却显得过于克制,永远一副表情,一种口气,他从不会对咖啡说:我爱你!
"The parties involved should stay calm and exercise restraint … to avoid escalation of the situation, " Foreign Ministry spokesman Ma Zhaoxu told a separate briefing later on Thursday.
外交部发言人马朝旭在周四晚的另一个新闻简报会上说:“各方应该保持冷静,理性克制……避免形势恶化。”
Under the current circumstances, relevant parties should exert restraint, stay calm, take caution and avoid any action that could further complicate the situation.
在当前形势下,有关各方都应保持克制和冷静,慎重行事,避免采取任何使事态进一步复杂化的行动。
It calls on all parties to keep calm, exercise restraint and avoid provoking each other.
在这样的形势下,各方应保持冷静克制,避免相互刺激。
This is the time that we must evince calm and wise restraint. Emotions must not run wild.
此时此刻,我们一定要保持冷静与睿智,不要放纵情感。
It is hoped that parties concerned can keep calm and exercise restraint, and properly address relevant issues.
希望有关方面保持冷静克制,妥善处理有关问题。
To this end, we have been urging both the North and the South to keep calm and exercise restraint, and to engage in dialogue.
为此,中方一直在敦促半岛南北双方冷静克制,推动他们接触对话。
It is hoped that parties concerned would keep calm, exercise restraint and properly resolve differences through consultation and dialogue so as to maintain regional peace and stability.
希望有关各方保持冷静和克制,通过协商和对话妥善解决分歧,共同维护地区和平稳定。
It is hoped that parties concerned would keep calm, exercise restraint and properly resolve differences through consultation and dialogue so as to maintain regional peace and stability.
希望有关各方保持冷静和克制,通过协商和对话妥善解决分歧,共同维护地区和平稳定。
应用推荐