To call something "marginal" means it is not very good.
所谓“边缘”意味着它不是很好。
If you call something agile, please make it agile.
如果你把某些东西称为敏捷,请你真正地把它做得敏捷。
You don't know whether to call something a customer or client.
字典不能确定称买东西的人是顾客还是客户?
If you call something interesting you mean it interests you.
如果你说某物有趣,意味着它引起了你的兴趣。
So I don't want them to have to call something with two arguments.
所以我不希望它们,调用什么两个自变量。
What does it mean to call something "Canon" that makes it different from scripture?
正典是什么意思?,它和圣典有什么不同?
I don't know why he would call something like that, especially with a flopper.
我不知道他为什么会那样吹,尤其是这一声哨响起到扭转局势的作用。
When we call something "the mother of all," this means it is the biggest or best of something.
当我们称有些东西是“themotherofall”,意思是说它是最大或最好的东西。
But when you call something "Canon," you mean that there's a group of writing that has boundaries to it.
但是当你称某样东西为正典时,便是指那些有界限的书籍。
The simplest form of such an argument is to call something good requires that there be a bad it's contrasted with.
这样的论点最简单的形式是,声称事情是好的时候,需要有,坏的事情来做对比。
She didn't even hear Jackson call something out to her, or see him shrug his shoulders in unoffended complacency to her non-response.
她甚至没有对她听到杰克森呼叫出某事,或见到他耸肩对她的非回应的在不犯罪的满足他肩。
As well, keep in mind that this is the general rule, you may indeed call something a hot standby when for DB2 purposes it is idle (read on).
而且要记住,这是一般法则,对于某个机器,您可能在DB 2中称之为idle备用机器,而在其他地方又称之为hot备用机器。
This author struggled to write a novel that publishing companies would call something other than "pure rubbish" several times-27 to be exact.
这位作家努力写出的一部小说,却被出版公司多次拒绝,甚至被评价为“完全是垃圾”——他一共被拒绝了27次。
This author struggled to write a novel that publishing companies would call something other than "pure rubbish" several times-27 to be exact.
这位作家竭力想要出版一部小说,这部小说数次被出版社拒之门外,甚至称其“纯粹是垃圾”——确切的说,它被拒绝了27次。
When you call something "scripture," what you simply mean is it's some kind of writing that is taken by somebody as holy and authoritative, somehow sacred.
当你称某样东西为圣典“,那你指的是某一述著,对某人来说是神圣,权威,不可侵犯的。”
On this view, it is senseless to call something good unless this means that it is good for someone or in some respect or for some use or at some activity or as an instance of some kind.
从这个角度来看,这是毫无意义的好东西,除非调用,这意味着它有利于人或在某些方面或某些使用或在某些活动,或作为某种实例。
About 20 minutes into the call he pressed the mute button and said, "Peter, say something. Anything."
在电话里大约20分钟,他按了静音按钮,然后说:“皮特,说点什么,什么都可以。”
We don't have any openings now, but we'll call you if something comes up.
眼下我们没有空缺的职位。如果有了,我们会给你打电话的。
Wait at the door till I call you, and then you can play something for Miss Clara.
你在门口等着我叫你,然后你就可以为克拉拉小姐演奏了。
Unlike a human driver, a self-driving car won't be influenced by a phone call, the radio or something outside the window.
自动驾驶汽车不同于人类司机,前者不会受电话、广播或窗外东西的影响。
They have something in common (共性). We call it a balalaika but it's played differently.
它们有一些共同点。我们称之为俄式三弦琴,但演奏方式不同。
Very often I call my best friend and we talk about our good times or something funny, and I'm feeling better before I know it.
很多时候,我给我最好的朋友打电话,谈论我们的美好时光或一些有趣的事情,我在不知不觉中就感觉好了。
No matter what you call it, learning something new involves taking risks and risking failure.
不管你怎么称呼它,学习新事物的过程本身就是一场冒险。
Maybe we need to call it something else, but this is one of the most powerful learning tools we have.
也许我们应该给它取上另外一个名字,但是它确实是我们所拥有的最有力的学习工具之一。
At any given point during these times, my life might have looked seriously unbalanced. I would call it something else... full engagement.
在这段时间内的任何点看上去,我的生活的确非常失衡。我有另外一个词称呼这种状态:满档。
But they sometimes call him something else, too. As Garriott steps out of the Soyuz, a Russian guard in green fatigues is there to meet him.
但有时别人也不这么叫他,加略特走出联盟号训练舱的时候,一个身着绿色军装的俄国警卫在等着见他。
In 2005, when I got that birthday call, I knew something was terribly wrong.
2005年我生日那天,当我接到电话时,感到非常得不对劲儿。
Perhaps the biggest problem is something that economists call “time inconsistency”.
或许最大的问题在于经济学家所称的“时间矛盾”。
Perhaps the biggest problem is something that economists call “time inconsistency”.
或许最大的问题在于经济学家所称的“时间矛盾”。
应用推荐