• It would be better to transport the goods by rail rather than by road.

    铁路运送批货物公路

    《牛津词典》

  • There is a mismatch between the skills offered by people and the skills needed by industry.

    人们所提供技能行业所需要的技能并不匹配

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The moral characters of men are formed not by heredity but by environment.

    品德不是遗传而是环境形成的。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • By popular demand , the tour has been extended by two weeks.

    大家要求这次旅游延长了两周。

    《牛津词典》

  • The dance is accompanied by an original score by Henry Torgue.

    舞蹈亨利·托尔格的一支原创配乐作搭配

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The play was directed by Mike Johnson, assisted by Sharon Gale.

    该剧迈克约翰逊导演沙伦盖尔为助理导演。

    《牛津词典》

  • The camp is surrounded by razor-wire fences and guarded by military police.

    营地周围架着尖刀似的铁丝网,有宪兵守护。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • By this time she was so cowed by the beatings that she meekly obeyed.

    到了这时候这些殴打吓得不行,以至温顺地服从。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • By night, the perimeter wire was illumined by lights.

    夜晚,周遭的铁丝网灯光照亮。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Large areas of the city have been closed off by barricades set up by the demonstrators.

    城里大部分地区示威者设置路障给封锁了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Pharmacists are required by law to give the medicine prescribed by the doctor.

    根据法律药剂师要求只配医生开列

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The armed forces seem to have been taken by surprise by the ferocity of the attack.

    武装部队好像猛烈进攻给镇住了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The human organism learns partly by nature, partly by nurture.

    学习能力部分先天的,部分是后天培育的。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He was killed by three shots to the head in a drive-by shooting.

    场飞车枪战中,3

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • By the 1920s, he was lionized by literary New York.

    20世纪20年代前,纽约文学界所吹捧。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • A cheque presented by Mr Jackson was returned by the bank.

    银行退回了杰克逊先生提交支票

    《牛津词典》

  • The Mafia is by no means ignored by Italian television.

    黑手党意大利电视绝不会放过的关注对象。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Persistent criminals who have gone unpunished by the courts have been dealt with by local people.

    那些法庭上受到惩罚的惯犯受到了当地人处置

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I was sickened by the way Carol charmed all the men by turning coy.

    卡罗尔忸怩作态哄诱男人方式感到恶心

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Nearly one fifth of all the electricity generated worldwide is produced by turbines spun by the power of falling water.

    世界五分之一电力利用落水动力旋转水轮机产生的。

    youdao

  • One of the most powerful of all weather systems, hurricanes are powered by the heat energy released by the condensation of water vapour.

    作为所有天气系统强大系统之一飓风水蒸气凝结释放热能驱动的。

    youdao

  • The sun shines by day, and the moon shines by night.

    太阳白天光芒万丈月亮夜晚明亮;

    youdao

  • The original shop was opened by a retired printer by the name of Gruby.

    那家店原先一个格鲁比退休印刷工

    youdao

  • Judging the voice not by appearance but by the voice itself makes the TV show stand out from numerous amusement programs.

    通过歌手声音而不是歌手的外貌评判声音,使得档电视节目众多娱乐节目脱颖而出

    youdao

  • He was opposed by the church and even by some scientists.

    遭到教会甚至一些科学家反对

    youdao

  • You can visit the most interesting places in the city by walks or by the famous gondolas.

    可以步行乘坐著名多拉船参观这座城市有趣的地方

    youdao

  • They included "The Round House", by Louise Erdrich, "Salvage the Bones", by Jesmyn Ward and the short story "Corrie" by Alice Munro.

    其中包括路易斯·厄德里奇的《》、杰斯米·沃德抢救骨头爱丽丝·门罗的短篇小说科里》。

    youdao

  • The calendars that were developed at the lower latitudes were influenced more by the lunar cycle than by the solar year.

    在低纬度地区制定历法月球周期的影响太阳年的影响大。

    youdao

  • The calendars that were developed at the lower latitudes were influenced more by the lunar cycle than by the solar year.

    在低纬度地区制定历法月球周期的影响太阳年的影响大。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定