There is one self, but within that self are many.
只有一个自己,但在他之内有许多个自己。
But within that there is a very true and pure theme to it.
但其中有一个很真实和纯净的主题。
But within that there is a very true and pure theme to it.
但是,在这其中却有一个非常真实纯净的主题。
It is the very last inch of us. But within that inch. we are free.
它是我们最后的一寸所有,但就在这一寸里,我们是自由的。
It is the very, last inch of us. But within that inch, we're free.
那是我们仅有的最后一寸领地。但在那一寸领地里,我们是自由的。
Its effects were limited to language—but within that narrow sphere, its effects were profound.
它的效果仅表现在语言上,不过在这个很小的范围内,其影响是深刻的。
E3 is huge, but within that the announcements made by the three big hardware manufacturers are its highlights.
E3虽然很大,但是在众多参展商中,有3家大型硬件厂商格外引人注目。
Our integrity sells for so little, but it is all we really have. It is the very last inch of us. But within that inch we are free.
我们的正直诚实并不值钱,但却是我们的所有一切,那是我们最后的一英寸,在这一英寸中,我们是自由的。
The prison environment, of course, mandated a certain routine, but within that general outline, as Downey put it, one could organize “a very full program every day.”
当然,监狱环境本身就要求有一定的例行公事。但用唐尼的话说,在这个总体框架之下,还是可以“把每一天的计划安排得很满。”
It says on your website that your company will pay back the money within three working days of you receiving the returned item, but it's been five working days and I haven't received anything.
你们网站上说,你们公司会在收到退货后的三个工作日内把钱还给我,但现在已经过了五个工作日,我还没有收到任何退款。
At the other extreme, we might successfully translocate the species, but within five or ten years that species could proliferate and become an invasive species.
在另一个极端,我们可能会地转移这个物种,但是在5至10年内,这个物种可能会激增并成为一个入侵物种。
But the trouble with those things is that within six months to a year, people are back to their original baseline levels of well-being.
但问题是,在6个月到1年的时间内,人们的幸福感就会恢复到最初的基线水平。
They reported bacteria were transferred from the tiles to the cookies within five seconds but didn't report the specific amount of bacteria that made it from the tiles to the food.
他们报告说,细菌在五秒钟内从瓷砖转移到饼干上,但没有报告从瓷砖成功转移到食物上的细菌的具体数量。
They reported bacteria were transferred from the tiles to the cookies within five seconds, but didn't report the specific amount of bacteria that made it from the tiles to the food.
他们报告说,细菌在五秒之内从地砖转移到了饼干上,但没有报告从地砖成功转移到食物上的细菌的具体数量。
Within seven years of excavation, the Dover boat had been conserved and displayed, but it was apparent that there were issues that could not be resolved simply by studying the old wood.
经过长达7年的挖掘,多佛的船得到了保护和展示,但有些问题显然不能只通过研究陈旧的木材来解决。
But it is obviously very simplified, having a whole language represented by just one branch on a tree doesn't really do justice to all the variations within that language.
但这一模型显然是非常简化的,即只用树上的一个分支来表示整个语言体系,不能公平对待该语言中的所有变体。
Photosynthetic life is impossible there because sunlight is completely absent, but life such as the microbes that flourish deep within earth may still be possible.
因为那里完全没有阳光,所以不可能有光合作用的生命,但像在地球深处蓬勃生长的微生物之类的生命可能仍然存在。
Brantley said that the other squirrels also came back over the first few days, but within a week they stopped coming by and began to avoid people.
布兰特利说,在最初的几天里,其他的松鼠也回来过,但不到一周,它们就不再来了,开始避开人们。
All the surveys found that people mixed up names within relationship groups such as grandchildren, friends and siblings but hardly ever crossed these boundaries.
所有的调查都发现,人们在孙辈、朋友和兄弟姐妹等关系群体中会混淆名字,但很少会混淆这些群体以外的名字。
But Andreessen had seen an opportunity that would make him and Clark rich within two years.
但安德里森看到了一个机会,可以让他和克拉克在两年内变得富有。
That target suspended during the financial crisis, but in the second quarter of this year, the company came within a whisker of achieving it.
这个目标在金融危机期间暂停搁置,但在今年第二季度,该公司差一点就实现这一目标。
A country's standard of living does not only depend upon the wealth that is produced and consumed within its own borders, but also upon what is indirectly produced through international trade.
一个国家的生活水平不仅取决于国内生产和消费的财富,还取决于通过国际贸易间接生产的财富。
Of course, learning does vary a lot between individual students, but research reliably shows that this variance is far greater within populations of boys or girls than between the two sexes.
当然,不同学生的学习能力差异很大,但研究确实表明这种差异在男孩或女孩群体中要比在两性群体中大得多。
For example, if the metaprogramming system auto-generates a method within a class, but later that method must be tweaked, how do you implement something like that?
例如,如果元编程系统自动生成类中的一个方法,但是后来又必须对这个方法进行修改,那么应该如何实现这种功能呢?
If a view is categorized, users may see a category with a twisty, but cannot see the documents within that category.
如果对视图进行了分类,那么用户可能会看到有点古怪的类别,但无法查看该类别内的文档。
But there are interesting wrinkles within that.
但是这存在着一些有趣的褶皱在里面。
But that does not fall within the remit of the state of California's dairy regulations.
但是这也不能使她得到加州乳制品法规的赦免。
I felt a great emptiness inside, as if I had been searching for some glimpse, not outside but within myself, and had discovered that there was nothing to be found.
我感到内心极大的空虚,好像我在一直搜寻的短暂的一瞥是来自我的内心而不是外在,结果发现什么都没有找到。
This improves speed, although it can lead to the problems discussed earlier; users see a category, but cannot see any documents within that category.
这将提高速度,尽管可能会导致前面讨论过的问题;即用户可以看到类别,但是在该类别中看不到任何文档。
This improves speed, although it can lead to the problems discussed earlier; users see a category, but cannot see any documents within that category.
这将提高速度,尽管可能会导致前面讨论过的问题;即用户可以看到类别,但是在该类别中看不到任何文档。
应用推荐