Too late its beauty, lonely thing, The season's shine is spent, Nothing remains for it but shivering in tempests turbulent.
它的美色来得太晚,孤独的东西,季节的光辉已经耗完,什么也没有为它留下,它只好在狂暴的风雪中震颤。
People may experience a little shivering when they're skin temperatures starts to fall, but major shivering usually doesn't occur unless your core body temperatures drops, Castellani said.
卡斯特拉尼说,当皮肤温度开始降低时,人们会感觉有点发抖,不过,除非你的核心体温下降,一般不会发生严重的颤抖。
I lie in my sleeping bag and close my eyes but it's so bitterly cold that I'm always half-awake, shivering.
我躺在睡袋里,闭上双眼,可是实在太寒冷了,我总是在半梦半醒中冻得瑟瑟发抖。
It was hot and airless in the apartment, but he was shivering.
公寓又闷又热,但他却在颤抖。
Perhaps you could say something like 'I know you don't want to take your coat now, but when you're standing in the yard shivering later, remember that you can get your coat from your bedroom.
比如你可以像这样说我知道你现在不想去拿你的外套,但是当你待会在花园里冷到发抖的时候,记得你本来可以去你房里拿你的外套的。
He lay down on the snow and attempted to sleep, but the frost soon drove him shivering to his feet.
它趴在雪地里试图入睡,但是严寒很快就让它浑身瑟瑟发抖。
To vivify music in words is not easy. But Mr Siblin, who memorably describes one Bach passage as a “spine-shivering, jewel-encrusted melody on a swath of organ and strings”, rises to the task.
用文字将音乐描述得生动立体不是件容易事,但西卜林却做到了,比如他将巴赫的某个音乐段落描述成“萦绕在长条管风琴管和琴弦周围的被珍珠外壳包裹着的令人后背发抖的旋律”。
We are still shivering in the morning, but feeling damn hot in the afternoon.
早上出发的时候还冷得发抖,走到中午后热的发狂,哈哈。
But you've caught cold: I saw you shivering, and you must have some gruel to drive it out.
但是你感冒了,我看见你在哆嗦,你得喝点稀粥御御寒!
Square rely on Tong but is apt discommode more, rushed toward in his bosom, she still kept shivering.
方依彤却是更加委屈了,扑在他的怀中,她仍在颤抖不停。
But you've caught cold: I saw you shivering, and you must have some gruel to drive it out. '.
可是你着凉啦。我看见你直哆嗦,你得喝点粥去去寒气。
But it still did not put an end to his shivering.
可是他冷颤还是打个不停。
The moon hanging high in the sky in the stars Liaoluo, cold hit, I can not help but burst shivering, cold, suddenly think of a mother, think of home.
月亮高高悬挂,夜空中星星寥落,寒风袭来,我不禁一阵哆嗦,很冷,忽然就想起了妈妈,想起了家。
He looked like a little angel, but he was pale with the cold and shivering in every limb.
他像一个小小的天使,不过他冻得惨白,全身发抖。
To vivify music in words is not easy. But Mr Siblin, who memorably describes one Bach passage as a "spine-shivering, jewel-encrusted melody on a swath of organ and strings", rises to the task.
用文字将音乐描述得生动立体不是件容易事,但西卜林却做到了,比如他将巴赫的某个音乐段落描述成“萦绕在长条管风琴管和琴弦周围的被珍珠外壳包裹着的令人后背发抖的旋律”。
I hoped my love would be saved from the shivering shame of the shelterless, but you turn your face away.
我希望能从无遮拦的颤羞中把我的爱情救出,但是你掉头不顾。
I hoped my love would be saved from the shivering shame of the shelterless, but you turn your face away.
我希望能从无遮拦的颤羞中把我的爱情救出,但是你掉头不顾。
应用推荐