But however cautious they are about remarrying, it's clear that previously married people are not being cautious about forming cohabiting relationships.
尽管人们对于再婚很谨慎,但很明显的是以前结过婚的人对于同居关系不那么谨慎。
Married Americans overwhelmingly believe they married the right person but not all of them believe in the idea of soul mates.
美国绝大多数已婚人士相信自己“选对了人”,但并不是所有人都相信“灵魂伴侣”一说。
And as for wedding clothes, do not let them wait for that, but tell Lydia she shall have as much money as she chuses to buy them, after they are married.
讲到结婚的礼服,叫他们用不着等了,只告诉丽迪雅说,等他们结婚以后,她要多少钱做衣服我就给她多少钱。
But it is not much compared with America where, according to a 2002 Gallup poll, over half of married Americans between the ages of 18 and 49 lived together before their wedding day.
但这同美国相比,就是小巫见大巫了,据2002的盖洛普民意测验显示,年龄处于18至49的已婚美国人中婚前同居者超过一半。
But our straight friends usually stayed married. Why not us?
但是我们的直人朋友却通常都能维持婚姻,为什么我们不能?
But if she is also thinking "I might be getting married in a few weeks' time," does this not change the nature of that statement?
但她是否也在想“我可能会在几周内再婚”,这会不会改变上述主张的性质呢?
ALL TALK at ONCE OK that was for the units to accommodate married couples, but couldn't you also have access to them because you wanted to live with someone you are not married to?
大家一次性说话,那是为了单位安置,已婚夫妇,但是难道你们不能,自己找地方住,因为你想要,与未婚者住一起?
Sociologists attribute this phenomenon to an increasing number of couples living together but not getting married, and women think it's okay to have children without getting married.
对于此现象,社会学家说,眼下不少情侣同居但不结婚,女性也越来越接受未婚生育。
There was predicable dismay, but I suspect not all that much surprise, when we learned that the "Gay Girl in Damascus" was, in fact, a married, middle-aged American man living in Scotland.
当我们得知“大马士革的同性恋女孩”其实是一位居住在苏格兰的美国已婚中年男子,虽然可以想象,大家有些沮丧,不过,我还是怀疑,这个事实是不是真地有那么令人震惊。
My first reaction on the day I arrived, exactly six months after Andy and I were married, was not aggression but something akin to hysteria.
我是在我和安迪结婚六个月后去的,抵达时我第一反应并不强烈,但仍近乎于歇斯底里。
"Over a long, 20-year period, married men have stepped up to the plate a little bit, but not as much as married women have dropped off in the time they spend on household chores," Ms. Hartmann says.
“长达20年的时期以来,已婚男性慢慢地多做了些家务,而已婚女性对家中的琐碎事花的时间越来越少了,”哈特曼这么说。
Listen, I said, you don't have to think of me as your father - I'm not interested in replacing him. But I am married to your mother.
但是我和你们的母亲结婚了,在这件事上我知道你们别无选择。
And they might get married, or they might not get married, but they don't get to consummate their love.
然后他们可能会结婚,可能不会,但是他们不会完婚圆房的。
He asks if her husband knows about her working there, but Nika claims she's not married.
他问nick,她的丈夫是否知道她在这种地方工作,但Nika自称并没有结婚。
We're not married. It shouldn't matter that I'm a girl but everyone keeps telling me I'm being taken advantage of.
我们还没有结婚。我是个女孩,这样做本该没什么的,但是所有人都告诉我我被利用了。
Maddie lives with, but has not married, Ben (Josh Cooke), her boyfriend of nine years.
麦蒂与男友本同居了九年却一直不敢结婚,米亚则大胆的答应了七周半男友的求婚。
And men who never married outlived those who remarried and significantly outlived those who divorced — but they did not live as long as married men.
没结过婚的男性比那些离异后再婚的活得长,比那些离异后不再结婚的活得明显长很多,但不如婚姻稳定的已婚男性。
And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband.
至于那已经嫁娶的,我吩咐他们,其实不是我吩咐,乃是主吩咐,说,妻子不可离开丈夫。
Remember how the story goes? Abraham's married to Sarah, but she's not having any children, she's barren.
还记得故事的结局吗?亚伯拉罕娶了萨拉,但她没有生下任何子女,她不会生育。
But 26% of those asked said they had experienced ageism. This was not just the retired, but also those who were not working or who were not married.
26%的被访者表示自己经历过老年歧视,这不仅仅局限于是否已退休,工作状况和婚姻状况同样是导致歧视的因素。
John Parton was not the man she wanted as a husband if she married again, but she would at least be away from this unending quarreling.It was making her whole life one great tragedy.
尽管约翰·帕顿并不是她再婚的理想丈夫,但至少,她可以逃脱像现在这样无休无止的争吵,这让她的一生都成了一出惨痛的悲剧。
Joan: he loved the tie but we are not married yet.
琼:他很喜欢这条领带,可我们还没结婚。
She was married to Frank Greer, but that’s not why I hired her.
她嫁给了弗兰克.格里尔,不过这不是我雇用她的原因。
Whenever they say goodbye to each other or quarrel, however, the room owners or their neighbours know that they are not married, but living together on a trial basis.
然而他们分手或者吵架的时候,房东或者邻居们就知道他们没有结过婚,只是尝试着住在一起而已。
He never thought it would be that way with Mary, a sharp, ambitious businesswoman in her own right, but not long after they'd been married, five years ago, he'd started to wonder about her.
他从来没想过如果玛丽——一个聪明而雄心勃勃的成功女商人——也会这样做,但结婚五年后不久,他就开始对她感到怀疑。
Siyu had never mentioned the strangers she had been matched up with over the years, but, one New Year’s Eve, Professor Dai had told Siyu that she shouldn’t get married if it was not what she wanted.
思玉从来没有提起过这些年来相亲时遇到的那些陌生人,但是有一年除夕,戴教授告诉思玉,假如她不想结婚,就不因该去结。
Siyu had never mentioned the strangers she had been matched up with over the years, but, one New Year’s Eve, Professor Dai had told Siyu that she shouldn’t get married if it was not what she wanted.
思玉从来没有提起过这些年来相亲时遇到的那些陌生人,但是有一年除夕,戴教授告诉思玉,假如她不想结婚,就不因该去结。
应用推荐